In meinem persönlichen Gebrauch sind die Wörter “ analog “ und “ analog “ werden zwei verschiedenen Bedeutungen des Wortes zugeordnet.

Eine bezieht sich speziell auf nicht digital Signale, zum Beispiel:

Das Analog Die Uhr zeigt 5:37.

Der Phonograph funktioniert nur mit analogen Signalen.

Während die andere im Sinne einer Bezugnahme auf ein anderes Material verwendet wird:

Die Fernaktivierung In Laptops integrierte Webcams sind ein erschreckendes Analogon zu den Bildschirmen in George Orwells 1984 .

Ich habe eine ähnliche Aufteilung zwischen “ dialog “ und

Dialog „, der sich speziell auf ein Nachrichtenfenster auf einer Computer-GUI bzw. eine gesprochene Konversation bezieht.

In allen Sprachpaketen für Software, die mir jemals begegnet sind, sind die Wörter immer ausschließlich analog und dialog oder analog und dialog für amerikanisches bzw. britisches Englisch. Wenn ich sehe, dass die meisten Leute diese Wörter eingeben, verwenden sie normalerweise den Dialog “ „, um sich auf gesprochene Konversationen zu beziehen und Amerikaner zu sein, oder Verwenden Sie den Dialog “ “ für das Nachrichtenfenster und seien Sie britisch.

Meine Frage ist, ist dies analog / analog Teilen Sie eine regionale Variation in der kanadischen Rechtschreibung auf, oder ist es nur etwas, das ich persönlich aufgegriffen habe? Macht jemand anderes oder eine andere Gruppe von Personen diese Unterscheidung?

Kommentare

  • Ich denke, es ist ‚ nur Sie. Ich hatte einen ähnlichen Eindruck über ‚ desorientiert ‚ versus ‚ desorientiert ‚ … Englisch .stackexchange.com / question / 204767 / … Es sollte ein Wort für diesen Effekt geben, wobei eine bestimmte regionale Schreibweise in a häufiger verwendet wird besonderer Kontext.
  • Aus der Informatik stammend, ist die Unterscheidung zwischen “ analog / analog “ bekannt Ich, aber ich habe ‚ “ dialog / dialog “ noch nie bemerkt.
  • Dialog bezieht sich nicht nur auf Computer. Es bezieht sich auch auf gesprochene Gespräche. Die beiden sind nur alternative Schreibweisen. Ich gehe davon aus, dass dies auch für Analoge gilt, die ich in der Vergangenheit für elektrische Geräte als Analog geschrieben habe, insbesondere für BrE.
  • Es kann regional oder kanadisch sein oder nicht, aber es ist ‚ ist nur eine Variation der Schreibweise , keine Variation der Bedeutung. Die Variation der Rechtschreibung ist normal und zeigt nichts an, außer dass verschiedene Personen unterschiedliche Schreibweisen bevorzugen.
  • @Oldcat Ich kenne den Dialog “ “ wird verwendet, um auf Konversation im amerikanischen Englisch zu verweisen. Ich ‚ frage, ob die Entscheidung, dies nicht zu tun, regional inhärent ist.

Antwort

Dialog vs dialog und analog vs analog sind einfach Rechtschreibunterschiede und werden in keinem größeren Wörterbuch erkannt (das konnte ich zu finden) mit unterschiedlichen Definitionen.

Technologisches Vokabular, das sich speziell auf die Elektro- und Computertechnik bezieht, bevorzugt die kürzeren Formen, und aus diesem Grund werden diese Formen an Orten übernommen, an denen die traditionellere Form verwendet würde Andernfalls wird es bevorzugt.

Ich vermute, dass dies der Unterscheidung zwischen theater und theater ähnelt. em> , wo einige amerikanische Sprecher in der Theatergemeinschaft die Wörter als verschieden behandeln, obwohl es keine formalisierte oder weithin anerkannte Unterscheidung gibt.

Kommentare

  • Apropos Theater und Theater , die Wörter Zentrum und center werden auch als “ Mittelpunkt “ und “ Gebäude verwendet / place „.
  • Ebenso programmiert fast jeder Computer , obwohl Programm der Standard ist Rechtschreibung in Großbritannien
  • @JoeZ.Tatsächlich ist Zentrum gegen Zentrum genau wie Theater gegen Theater . Einige Leute machen die Unterscheidung, aber es ist nicht allgemein bekannt oder formal anerkannt: grammarist.com/spelling/center-centre
  • Offensichtlich wenn Sie haben “ Shoppes “ sie ‚ befinden sich in einer “ Einkaufszentrum „, jedoch kein “ Einkaufszentrum “ .
  • @PeterShor: Richtig, obwohl das ‚ ein etwas anderer Fall ist (IMHO), weil “ program “ wird als Verb verwendet. OTOH, es wäre sehr ungewöhnlich, “ Computerprogramm “ zu sehen; Ich nehme an, “ Programm “ im Computersinn ist zu einem Jargonwort geworden, und die Schreibweise ist in diesem Zusammenhang standardisiert. Vielleicht erleidet “ dialog / dialog “ das gleiche Schicksal. Ich bevorzuge den “ Dialog “ beim normalen Schreiben, aber natürlich muss ich “ verwenden dialog “ beim Schreiben von GUI-Code, und ‚ ist dumm (und verwirrend), “ dialog “ im aktiven Code, aber “ dialog “ im Programm ‚ s Kommentare. 🙂

Antwort

Während viele auf beiden Seiten des Atlantiks keinen Unterschied für den Kontext machen Mit dieser Unterscheidung sind Sie sicherlich nicht allein. Siehe zum Beispiel http://grammarist.com/spelling/analog-analogue/

Als Mitkanadier muss ich Entscheidungen treffen Wann man britische und wann US-amerikanische Schreibweisen verwendet, weil wir „relativ frei wählen können“, nicht wahr? Infolgedessen stoße ich / wir wahrscheinlich häufiger auf diese Unterscheidungen als Menschen, die nicht prüfen, weil sie sich an ihre nationale Schreibweise gebunden fühlen. Ich mag es und finde es nützlich, wenn solche Unterschiede zur Unterscheidung von Bedeutungen oder Kontexten verwendet werden können Warum nicht die Nuancen bewahren, sage ich! Also, ja, die Unterscheidung bewahren.

Kommentare

  • Konnte nicht mehr zustimmen. Nuancen sind wichtig für Ausdruck, auch ich denke, es gibt einen Unterschied zwischen dem, was technisch korrekt ist und dem, was nur akzeptiert wird, daher glaube ich, dass dies die akzeptierte Antwort sein sollte. Ich bin jedoch nur ein Brite, der in seinen Wegen steckt.

Antwort

Einige Wörter stammen aus dem Französischen und haben ihre Schreibweise geändert, wenn sie in die englische Sprache übergehen, manchmal in den USA und nicht in Großbritannien. zB center (USA) und center (britisch und französisch). Dies gilt auch für analogue , ein französisches Wort, das auf Französisch und Englisch dieselbe Bedeutung hat

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.