Laut wikipedia wird 博士 (hakase) als Ehrenzeichen verwendet, wenn einige Akademiker angesprochen werden :

Sensei (先生 、 せ ん せ い) […] wird verwendet, um Lehrer, Ärzte, Politiker, Anwälte zu bezeichnen oder anzusprechen. […] Der Begriff wird im Allgemeinen nicht verwendet, wenn eine Person mit sehr hohem akademischen Fachwissen angesprochen wird. Stattdessen wird Hakase verwendet (博士, lit. " Doctor " oder " PhD ").

Dies entspricht jedoch nicht meiner Erfahrung aus Japan. Ich habe nie gehört, dass jemand eine Person mit einem Doktortitel als 博士 bezeichnet hat, insbesondere nicht für Professoren, bei denen 先生 immer verwendet wurde. Das heißt, vielleicht lag das an der internationaleren Umgebung, in der ich mich befand.

Ich frage mich, in welchen Einstellungen 博士 tatsächlich als Ehrung verwendet wird, wenn überhaupt, oder ob die Informationen auf Wikipedia einfach sind veraltet oder falsch.

Antwort

Ihre Beobachtung ist korrekt. Im wirklichen Leben verwenden Menschen fast immer ○○ 先生 oder ○○さ ん statt ○○ 博士. Jemanden ○○ 博士 oder 博士 anzurufen, ist etwas, was wir in der Fiktion (z. B. Pokémon ー キ ド 博士 in Pokémon) und in Bildungsfernsehprogrammen sehen ○ 教授 wird manchmal in realen akademischen Bereichen verwendet.

博士 号a>

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.