Ich habe einen Text von Hans H. Øberg gelesen und im Text die folgenden Sätze gesehen:

Noli dicere „tatam“ und „mammam“, Iuliola! Ea nomina a te audire nolumus. Ita loquuntur parvuli infantes, ang sermo infantium te decet. „Patrem“ und „matrem“ dicere oportet!

Diese Sätze sagten mir, dass „tata“ die Definition von „Vater“ war. Aber nannten römische Kinder ihren Vater nicht „Papa“?

Wenn ja, warum haben sie Tata anstelle von Papa gesagt?

Wenn nein, woher kommt der Name „Papa“?

Kommentare

Antwort

Ja, Kinder haben ihre Väter papa genannt, obwohl dies nicht so häufig war wie tata . Zumindest denken wir.

Beide Namen stammen von indogermanischen , wie Sie sehen können und sind sogar auf Englisch vorhanden: vgl. Pfote oder Papa (auch der Ursprung von Opa) und Papa oder Papa.

Etymonline sagt dies jedoch auf Englisch Papa kommt über Französisch:

papa n. „Vater“, 1680er Jahre, aus dem französischen papa , aus dem lateinischen papa , ursprünglich ein Kinderwort, ähnlich dem griechischen pappa (Vokativ) “ o Vater, „ pappas “ Vater, „ pappos “ Großvater. „Das einheimische Wort ist Papa ; der erste Gebrauch von Papa war in der höfischen Rede. als kontinentale Beeinträchtigung, die erst Ende des 18. Jahrhunderts von gewöhnlichen Menschen verwendet wird.

Der Vollständigkeit halber:

dad n. aufgenommen von c. 1500, aber wahrscheinlich viel älter, aus der Sprache des Kindes, fast universell und wahrscheinlich prähistorisch (vergleiche Walisisch tad , Irisch daid , Tschechisch, Lateinisch, Griechisch tata , litauisches tete , Sanskrit tatah , alle mit der gleichen Bedeutung).

Kommentare

  • Kann man davon ausgehen, dass der Name des vatikanischen Führers ' auch mit griechischen oder lateinischen Wörtern zusammenhängt? Seltsamerweise heute slawisch Sprachen verwenden Papa als Zuneigung des Kindes zum Vater, während zumindest im Fall von Ukrainisch und Russisch vor nur hundert Jahren " tyatya " oder " tata " war ein untergeordnetes Wort. Im Gegensatz dazu " tata " ist Mutter
  • @Swift Ja, " Papst " stammt von " papa. " Was eigentlich auch ist schlecht, weil ' ein ziemlich cooles lateinisches Wort ist, popa .
  • Erklärt, warum der Papst auf Russisch Papa genannt wird, um für Wortspiele verwendet zu werden, während das zweite Wort popa .. " Polsterung " Wort, das Hintern bedeutet (nun, wie Englisch " rump ")
  • @Swift: In Japanisch, " Mutter " ist haha für früher (mindestens 8. – 16. Jahrhundert) fafa und möglicherweise prähistorisch (wie in, vor schriftlichen Aufzeichnungen) papa . " Vater " ist chichi , was irgendwann in der Vergangenheit titi . Aber tata ist auf Japanisch kein Verwandtschaftsbegriff.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.