Wenn der Hinweis von Daniel 7 auf „Menschensohn“ in irgendeiner Weise messianisch ist, warum sollte diese Unterscheidung dem Propheten Hesekiel, einem Nachkommen Aarons, gegeben werden? , wenn der König von Juda sein sollte?

Verbindet ihn Hesekiels Leben in irgendeiner Weise mit dem Hinweis auf Psalm 110: 4, der die Herrschaft des Messias mit der von Melchisedek vergleicht, der sowohl König Salem als auch Priester des Höchsten war Gott? „

Dies ist besonders merkwürdig in Anbetracht dieser Passage:

Hesekiel 37:24.“ Mein Diener David wird König über sein sie, und sie werden alle einen Hirten haben. Sie werden meinen Gesetzen folgen und darauf achten, meine Dekrete einzuhalten. „…

Neugierig, weil Texte wie Nehemia 8 von den Priestern sprechen Während der Deportation nach Babylon erfüllte Hesekiel diese Pflicht zweifellos als Gottes Sprachrohr, so wie Aaron und seine Söhne zur Zeit des Exodus und der anschließenden Bildung der Nation gebraucht wurden.

Antwort

Tatsächlich ist der „Menschensohn“ in Daniel 7 nicht so geschrieben wie der „Menschensohn“ in Hesekiel . Zum Beispiel ist die erste Verwendung in Hesekiel bei 2: 1:

Und er sagte zu mir: „ Menschensohn , steh auf deinen Füßen, und ich werde mit dir sprechen. “ (Hesekiel 2: 1) [ESV]

div div div עֲמֹד עַל־רַגְלֶיךָ וַאֲדַבֵּר אֹתָֽךְ׃

„Ich habe in den Nachtvisionen gesehen, und siehe, mit den Wolken des Himmels kam einer wie ein Menschensohn , und er kam zum Alten der Tage und wurde vor ihm vorgestellt. (Daniel 7:13)

div הֲוֵית הֲוֵית לֵֽילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי div div div אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יֹֽומַיָּא מְטָה וּקְדָמֹוהִי הַקְרְבֽוּהִי׃

Die Phrase in Daniel ist das aramäische כְּבַר אֱנָשׁ. Die Phrase (n) in Hesekiel sind die hebräischen בֶּן־אָדָם. Im Englischen werden sie gleich übersetzt, aber in den Originaltexten sind sie unterschiedlich. Das wörtliche Hebräisch von Hesekiel könnte als „Sohn Adams“ übersetzt werden, was sich von „Sohn des Menschen (אִישׁ)“ unterscheiden würde.

Während die Bedeutungen gleich zu sein scheinen, ist das prophetische Bild in Daniel, auf Aramäisch gegeben, unterscheidet sich von der Person von Hesekiel. Dies geht aus den Zusammenhängen hervor. In Hesekiel wird der Ausdruck verwendet, um sich auf die Person von Hesekiel zu beziehen; in Daniel 7 bezieht es sich höchstwahrscheinlich auf eine himmlische Figur. Wie Lawrence M. Wills kommentiert:

13-14 : Mensch , lit. „Menschensohn: was in der Bibel für den Menschen idiomatisch ist (Dan. 8.17, Hes. 2.1, Hiob 25.6). Hier jedoch ist das himmlische Wesen wie ein Mensch, dh es hat einen Menschen Für den Autor stellt es höchstwahrscheinlich eine himmlische Figur dar, die ein Urteil fällen wird, vielleicht Michael (siehe 10.13 n.). Die christliche Tradition, insbesondere in den Evangelien, sah dies als eine Vorhersage von Jesus als einem himmlischen „Menschensohn“. Eine messianische Verwendung dieses Titels findet sich auch in der postbiblischen jüdischen Literatur ( 1 Henoch 46.1; 48.10; 4 Esra [2 Edras] ch 13; b. Sanh. 98a ). Einige Rabbiner lehnten die zukünftige messianische Interpretation ab indem sie entweder argumentierten, dass die Vorhersagen alle in der Vergangenheit erfüllt worden waren ( b. Sanh. 97b ), oder dass Daniels Vorhersagen nicht das Ende der Zeit beinhalteten ( Gen. Rab. 98.2 ). Später in der jüdischen Tradition verblasste die messianische Interpretation und die wie ein Mensch wurde als Repräsentant Israels angesehen (Ibn Ezra, Raschi). 1

Die hebräische Phrase in Hesekiel wird auch in Daniel verwendet:

lso kam er in meine Nähe. Und als er kam, hatte ich Angst und fiel auf mein Gesicht. Aber er sagte zu mir: „Verstehe, O Menschensohn , dass die Vision für die Zeit des Endes ist.“ (Daniel 8:17)

כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזֹֽון׃

Hier ist der Kontext der gleiche wie in Hesekiel: Er wird verwendet, um die Person von Daniel anzusprechen. Daher wurde der gleiche Ausdruck („Sohn Adams“) verwendet, um diese beiden exilischen zeitgenössischen Propheten anzusprechen. Vielleicht ist eine zusätzliche Verbindung impliziert: Daniel wie Hesekiel gehörte zur priesterlichen Linie. Josephus (vgl. Ant., X. 10.1) sagte, Daniel sei königlicher oder edler Abstammung, die priesterlich oder davidisch sein könnte. Unabhängig davon gibt es keinen Grund, den „Menschensohn / Adam“ in Hesekiel mit dem „Menschensohn“ in Daniel 7 zu verbinden.

Eine Möglichkeit, warum diese beiden Propheten als „Menschensohn / Adam“ angesprochen werden, besteht darin, den Zustand der Nation Israel zu symbolisieren. Sie wurden von ihrem Land befreit und nach Babylon verbannt, dem allgemeinen Standort des Gartens Eden. In 70 Jahren werden sie „von vorne anfangen“, indem sie von Babylon nach Israel reisen dürfen. So werden die beiden Propheten als Söhne Adams, des ersten Mannes, angesprochen.


  1. Lawrence M. Wills, The Jewish Study Bible , Oxford University Press, 2004 , S. 1656-1657

Kommentare

  • Interessante Beobachtung. War Jesus ‚ ein Hinweis auf sich selbst als “ Menschensohn “ oder “ Sohn Adams? “
  • @Sherry Wenn Jesus auf Aramäisch sprach, wäre es der Menschensohn wie in Daniel 7. Wenn er Griechisch sprechen würde, wäre es der Sohn von ἄνθρωπος ( anthrōpos = Mann). Der Sohn Adams wäre Ἀδάμ wie in Lukas 3:38.
  • Okay, aber gibt es einen Unterschied in der Bedeutung der beiden? Ich frage das, weil die später als Adam bezeichnete Schöpfung zunächst nicht nur als “ man “ bezeichnet wurde. Und das weibliche Gegenstück, einfach als “ Frau? “ , Sagte Pilatus, “ Siehe! Der Mann! “ Zu diesem Zeitpunkt wurde “ Sohn “ in keiner Weise erwähnt.
  • @Sherry Ich habe meine Antwort geändert, um Ihre Frage zu Hesekiel besser beantworten zu können.

Antwort

Warum wird der Priester Hesekiel „Menschensohn“ genannt?

Gott spricht häufig seinen Propheten an nicht mit seinem Namen, sondern als „Menschensohn“ Dies unterstreicht, dass der Prophet ein Erdling, Fleisch, als menschlicher Sprecher ist, im Gegensatz zum Ursprung der Quelle, die Gott ist. Daniel wird auch als „Menschensohn“ Daniel 8:17 bezeichnet.

Jesu Anwendung dieses Ausdrucks auf sich selbst (Mat.8: 20, 10:23, Hebräer 2: 6) zeigt mehr als alles andere bezweifle, dass Gottes Sohn nun wirklich ein Mensch war, der „Fleisch geworden“ war (Johannes 1:14) und durch seine Empfängnis und Geburt der jüdischen Jungfrau Maria von einer Frau geboren wurde. (Ga 4: 4; Lu 1: 34-36)

Kommentare

  • Ein guter Punkt, dass der Begriff auch für Daniel gilt.

Antwort

Menschensohn (Adam) ist die biblische Art, einen Menschen zu sagen. Wie Ozzie betonte, wird Daniel auch Menschensohn (Adam) genannt. Der Sohn Adams wird an vielen anderen Orten verwendet, um einen einzelnen Menschen zu bezeichnen (Ps 8: 4; Hiob 16:21; 25: 6; 35: 8; usw.). Es bedeutet nur einen Menschen oder Nachkommen Adams. Es kann sein, dass Hesekiel und Daniel die Menschheit in diesen Passagen repräsentierten.

Der Messias wird in Dan 7 auf Aramäisch als Menschensohn bezeichnet. Wie Offenbarung Lad betonte, sprach Jesus Aramäisch und hätte denselben Begriff gesagt, indem er sich in Dan 7:13 mit dem Menschensohn identifizierte.

Der Begriff „Menschensohn“ auf Aramäisch in Dan 7:13 ist Sohn von Enosh oder Sohn eines sterblichen Mannes. Dies impliziert, dass er sterben würde. Aber in Dan 7 ist er mit Gott dem Vater im Himmel und kommt auf die Erde. Dies ist der klarste Hinweis auf das zweite Kommen Christi im Alten Testament.

Der Sohn des Enosh wird nur an einer anderen Stelle in der Bibel verwendet, Ps 144: 3, wo es nur einen Menschen bedeutet.

Antwort

Die Wörter בן אדם oder Menschensohn sind keine messianischen Begriffe. Sie bedeuten einfach “ Sohn Adams. “ Es ist lediglich ein Titel, der einen Machtunterschied zwischen G-tt und dem sterblichen Menschensohn zeigt. Es ist wichtig zu beachten, dass die Wörter בן אדם oder Menschensohn sind auch die gleichen wie die Wörter für Menschen. Genau wie בני ישראל die Kinder Israels bedeutet, bedeutet בני אדם (die Pluralform) die Kinder Adams oder nur Menschen im Allgemeinen.

Es mag wie ein messianischer Begriff in Daniel 7 erscheinen, aber die Verwendung des Begriffs bedeutet lediglich, dass das messianische Königreich im Vergleich zu den anderen Königreichen, die wie Bestien sind, wie ein Mensch sein wird, da es Mitgefühl haben wird wichtig zu beachten, dass das Adjektiv Menschensohn in Daniel 7 ref ist Irrtum zum messianischen Königreich, nicht zum Messias, genau wie die Beschreibungen der anderen Königreiche.

Kommentare

  • Bitte fügen Sie noch einmal einige Referenzen von anerkannten hinzu Quellen, die Sie bei der Beantwortung unterstützen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.