Meine Frage basiert auf meinem Interesse an der Entwicklung des Giraffennamens.

Das Etymology Online Dictionary enthält Folgendes:

Giraffe: Langhals-Wiederkäuer Afrikas, 1590er Jahre, Giraffe (…) Die moderne Form des englischen Wortes wird um 1600 und 1600 bestätigt ist über Französisch girafe (13c.).

Aber obwohl das Wort “ Giraffe “ stammt mindestens aus dem späten 16. Jahrhundert, wie oben gezeigt (obwohl ich persönlich Beispiele für das Wort “ Giraffe “ Ich beziehe mich auf das Tier (allerdings nicht auf Englisch) etwa ein Jahrzehnt vor 1590) Ich bin wirklich neugierig, warum die Europäer den Namen Camelopord “ ?

EOD drückt es aus:

Camelopard: ein alter Name für

Giraffe, “ Ende 14c

Das entzückende Wort bezieht sich nach europäischer Überzeugung war eine “ Giraffe “ eine langhalsige Kreatur, deren Körper etwas kamelartig aussah und deren charakteristische Flecken ähnelte dem eines Leoparden.

Ich habe in zahlreichen Aufsätzen gelesen, dass dieser Name bis zum Ende des 19. Jahrhunderts häufig verwendet wurde, um sich auf das langhalsige Tier zu beziehen (korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre), obwohl ich es getan habe gesehen im 16. Jahrhundert die Wörter “ Camlopard “ und “ Giraffe “ wurde synonym verwendet, daher könnte das Wort “ giraffe “ in diesen “ Präzoologen “ Köpfe. Es ist jedoch fast sicher, dass das Wort “ Kamelopard “ der bevorzugte und allgemein verständliche Name der beiden war. P. >

  • Meine Fragen sind: Warum und wann haben die Europäer begonnen, das Wort “ Giraffe “ gegenüber dem “ Kamelopard “
  • Welche anderen Namen hat die “ Giraffe “ wurde auf Englisch außer Giraffe und Camelopard erwähnt?
  • Und schließlich eine Art Selbsttheorie: Woher stammt die Schreibweise der Wort “ Giraffe “ wie es auf Englisch verwendet wird? Ich frage dies wegen der besonderen Verwendung des doppelten “ f “ und endend mit “ e “ im Wort. Diese Art erinnert mich an die archaischen Schreibweisen von Wörtern im elisabethanischen und jakobinischen England, in denen ein Wort manchmal geschrieben wurde, indem der letzte Buchstabe einmal wiederholt und dann ein “ e “ bis zum Ende. Sie sehen dies ausnahmsweise in Shakespeares Quartos und früheren Blättern, aber auch in fast allen anderen gedruckten Texten dieser Zeit. Das bekannteste Beispiel hierfür stammt wahrscheinlich von Julius Caesar, wo die Zeile: “ Hunde des Krieges “ wird “ Dogges of Warre “ geschrieben Es gab eine Möglichkeit, “ Giraffe “ wurde an einem Punkt “ giraf “ auf Englisch und die archaische Schreibweise des Hinzufügens eines “ fe “ am Ende steckte? “ Giraffe „? – Ich weiß, dass dies wie eine ziemlich weit hergeholte und dumme Theorie erscheint, aber ich dachte “ Was tut weh, wenn Sie “ fragen.

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

^ Eine großartig eigenartige, frühe Darstellung einer “ Giraffe “ von Conrad Gessner (circa.1550er Jahre)


Hier unten liegt der ursprüngliche Prolog zu der Frage: (ursprünglich herausgeschnitten) und so in die unteren Fragestellungen verschoben, um sich weiterhin auf die Hauptidee zu konzentrieren; Aber da es ein bisschen historischen Hintergrund gab, von dem ich hoffen würde, dass einige ihn zu schätzen wissen, habe ich beschlossen, ihn hier unten zu belassen:

(Eines meiner beliebtesten Hobbys ist es, meine Augen mit den wunderbaren Holzschnitten von zu erfreuen das 16. und 17. Jahrhundert der frühen Interpretationen von Tieren (am bekanntesten Dürers “ zeitloses “ Nashorn) – Natürlich in der Das Europa des 16. Jahrhunderts erlangte eine tiefe Intrige in das Exotische, und mit dieser Intrige bestand eine außergewöhnliche Nachfrage, Abbildungen darüber zu lesen und zu sehen, wie exotische Tiere und Pflanzen aussehen könnten (wie es unvermeidlich sehr selten wäre, dass ein Europäer das haben würde Freude, mit eigenen Augen ein Walross, eine Giraffe oder ein Nashorn zu sehen.) Und aufgrund dieser Rückschläge für das kollektive Verständnis solcher Tiere konnten die meisten Künstler und Historiker lediglich interpretieren, wie andere vor ihnen gesagt hatten, Tiere sehen aus. oft sind diese alten Beschreibungen irreführend.)

Kommentare

  • @ user121863 Ich habe die Frage so geändert, dass sie direkt auf Englisch und nicht auf einer anderen Sprache basiert. Vielen Dank, dass Sie mich benachrichtigt haben.
  • Namen sind komisch. Wenn Sie nach einem Namen (oder etwas anderem) fragen, fragen Sie ‚ im Grunde „, welche Geräusche ich mit meinem Mund mache, um Ihren anzulocken Aufmerksamkeit oder so andere Leute wissen, wer oder was ich ‚ auf “
  • verweise. Dies tut nicht ‚ Beantworte die Frage des OP ‚ nicht, aber ich dachte, es lohnt sich, sie zu teilen. Die arabischen Wurzeln des Wortes Giraffe wurden hier erwähnt, aber das Wort ist ‚ letztendlich ‚ Jemand aus dem Persischen zurnāpā : zurnā „Flöte“ + “ leg „. ( en.wiktionary.org/wiki/… )
  • Das Ende des Wortes könnte genau so sein ein Unfall oder eine “ Gaffe “ sein.
  • Wenn Sie eine frühe europäische Darstellung eines Nashorns wünschen, Versuchen Sie den Besuch von Marco Polo ‚ in Sumatra “ Es gibt wilde Elefanten im Land und zahlreiche Einhörner, die fast genauso groß sind. Sie haben Haare wie die eines Büffels, Füße wie die eines Elefanten und ein Horn in der Mitte der Stirn, das schwarz und sehr dick ist. Der Kopf ähnelt dem eines Wildschweins div id = „fa4eb189d8″> Es ist ein vorübergehendes hässliches Tier, das man sich ansehen muss, und es ist nicht im geringsten so, wie unsere Geschichten sagen, dass es im Schoß einer Jungfrau gefangen ist. Tatsächlich unterscheidet sich ‚ völlig von dem, was wir uns vorgestellt haben. “

Antwort

Von der OED wurde Camelopard erstmals in

13 a1398 J. Trevisa tr. Bartholomaeus Anglicus De Proprietatibus Rerum (BL Add. 27944) (1975) II. xviii. xx. 1159 Cameleopardus hatte auch cameleopardalis … und hat auf eine Kamele geachtet … und Spekkes der Parde. [Und hat den Kopf eines Kamels und die Flecken des Leoparden.]

Irgendwo zwischen damals und 1594 haben wir frühe Aufzeichnungen über “ Giraffe „:

1594 T. Blundeville Exercises v. ix. f. 259 Dieses Tier wird von den Arabern Gyraffa genannt. 1617 F. Moryson Reiseroute i. iii. v. 263 Ein anderes Tier, das neu aus Affricke herausgebracht wurde, heißt .. Giraffa von den Italienern.

β. c1600 Sanderson in Purchas Pilgrims (1625) ii. 1619 Das bewundernswerteste und schönste Tier, das ich je gesehen habe, war ein Iarraff .

[Obwohl es offensichtlich einige Verwirrung gab, da das Tier in Großbritannien so selten war:

1688 R. Holme Acad. Waffenkammer ii. 130/2 Bestien … wie das Kauen des Cud und nicht gehörnt, wie Kamelopard Giraffa . ]

Aus den obigen Google Ngram-Links geht hervor, dass sich der Name von Camelopard gegen Ende des 18. Jahrhunderts entscheidend änderte und der Umzug nach Giraffe um 1824 so gut wie abgeschlossen war. Dies war wahrscheinlich Ein kultureller Wandel, der den wissenschaftlichen Fortschritten folgte, bei denen “ Camelopard “ als grobe und primitive Kombination äußerer Merkmale angesehen wurde, während “ moderne Menschen “ benötigten etwas Spezifischeres und damit das Arabische.

So haben wir in Das Kaleidoskop: oder, literarischer und wissenschaftlicher Spiegel , Band 8 1821 p81

Die RÖMER, denen Julius Caesar als erster eine Giraffe vorstellte, nannten das Tier Camelo-Pardalis oder Kamelopard. Aber eine Vielzahl von wesentlichen Unterschieden unterscheidet es vom Kamel; und vom Leoparden […] muss auch beachtet werden, dass sie [die Flecken] sich darin unterscheiden, flach und unregelmäßig zu sein, anstatt rund und in Reichweite zu sein. Der alte Name von Zerapha, der von uns zur Giraffe verdorben wurde, ist daher viel passender als der, den die Römer für ihn eingesetzt haben.

Soweit andere Namen sind betroffen, es gab anscheinend einen:

1605 J. Sylvester tr. G. de S. Du Bartas Deuine Weekes & Wks. ich. vi. 194 Th „horned Hirable [Alias 1605, Girafle, Alias 1608, Gyrafa]

Dies kann jedoch ein Fehler des Übersetzers sein, daher die Randnotizen.

Kommentare

  • etimo.it/?term=giraffa
  • en.wikipedia.org/wiki/Giraffe#Etymology Sein lateinischer Name ist Giraffa camelopardalis (1758)
  • Th ‚ gehörnt Hirable! – Wie wunderbar! Vielen Dank dafür.
  • Interessant … das a1398-Zitat scheint darauf hinzudeuten, dass das, was wir jetzt als Leopard bezeichnen, als parde begann und den lo- / leo bekam – Präfix von Kamelopard .
  • @TripeHound In ME (und eMod.E) war ein Pard eine andere große Katze als ein Löwe oder Tiger – dazu gehörte auch der Panther , Jaguar, Leopard und wahrscheinlich Berglöwe (alle eng verwandt). “ Leo “ = Löwe „, daher Leopard = leo (Löwe) + pard. (vgl. ME formica-leon – das Antlion).

Antwort

In Mittelenglisch camelioun (über mittelalterliches Latein) und (manchmal) gerfaunt und orafle (beide aus dem alten Französisch) bezogen sich auf die Giraffe (Middle English Dictionary). Autoren mit mehr Lateinkenntnissen würden cameleopardalus auch direkt kennen, obwohl dieses Wort normalerweise bis zum 16. Jahrhundert im Kontext beschönigt wurde ( OED ). . Für das englische Publikum war das Tier, das jetzt als Giraffe bezeichnet wird, hauptsächlich eine Kreatur aus Bestiarien oder Reiseberichten und keine, mit der sie direkte Erfahrung hätten. Das ändert sich in den nächsten Jahrhunderten.

Ich werde dies in zwei Teile teilen. Der erste Teil wirft die frühe Geschichte von giraffe auf (einschließlich vielleicht, warum wir sie buchstabieren Giraffe – danke, Italien!). Der zweite Teil befasst sich mit der Frage, wann das Wort populärer wurde als Kamelopard .

Giraffe von Italienisch nach Englisch

Giraffe das Bild im späten 16. Jahrhundert, in einer Zeit, in der viele mehrsprachige Lexika produziert werden und neue Wörter aus Latein, Spanisch, Französisch und Italienisch in die Sprache strömen. Die Giraffe wird als Wort durch eine Reihe von Übersetzungen aus romanischen Sprachen ins Englische vermittelt, die Begegnungen mit der Welt beschreiben. Abraham Hartwell verwendet es in seiner Übersetzung von Die Geschichte der Kriege zwischen den Türken und den Persern (1595):

eine Lyue-Giraffe: (die ein Tier wie ein Cammell und ein Panther ist)

Beachten Sie die Verwendung des neueren Begriffs ( Giraffel , möglicherweise ähnlich dem italienischen Original) mit der Beschreibung, die zwei Tiere kombiniert (Kamel + Panther ~ Kamel + Leopard). John Florio definiert die italienische Version von giraffe nur wenige Jahre später in seiner World of Words (1598) ):

Giraffa →, ein Tier, das größer als ein Leopard ist und einem Panther mit langem Hals ähnelt. Auch eine Art Glas, in der sie Wein trinken wollen, in Italien.

Auch hier bleibt der panther -Deskriptor: “ ein Panther mit langem Hals. “ Randnotiz: Florio gibt keinerlei Querverweis auf ein anderes Wort mit ähnlicher Bedeutung, was möglicherweise darauf hinweist Florio dachte, Giraffe sei anders als camelopardo und daher eine Definition wert:

Camelopardo, ein Tier, das von einem Ca∣mell und einem Panther gezeugt wurde.

1600 erscheint giraffe in John Porys Übersetzung von Eine geografische Geschichte Afrikas des arabischen Autors Leo Africanus:

Von dem Tier namens Giraffa .

Dieses Tier ist so frech und wild, dass es sehr selten vorkommt, eines von ihnen zu sehen: denn sie verstecken sich zwischen den Wüsten und Wäldern, wo keine anderen Tiere kommen werden; und so eins wie einer von ihnen einen Mann erspäht, fliegt es vorwärts, wenn auch nicht sehr schnell. Es hat einen Kopf wie ein Kamel, Ohren wie ein Ochse und einen Fuß wie ein *: Keiner wird von Jägern gefangen genommen, aber während sie sehr jung sind.

Die British Library beschreibt dieses Buch als einen wichtigen Einfluss auf die Wahrnehmung Afrikas in der frühen Neuzeit. Der Übersetzer behält die Schreibweise giraff- bei. Ein weiteres berühmtes Buch über die Geschichte der Türken erschien einige Jahre später von Richard Knolles (1603). Er schreibt selbst, anstatt ein anderes Dokument zu übersetzen, und verwendet giraffe :

ein liue Giraff • e (das ein Tier wie ein Cammell und ein Panther ist)

Er kopiert Abraham Hartwell in Dieser Abschnitt des Buches mit geringfügigen Aktualisierungen der Rechtschreibung. Diese Geschichte war sehr beliebt und würde in den nächsten Jahrhunderten weit verbreitet sein ( Britannica zitiert Samuel Johnson und Lord Byron als Fans von Knolles).

Aufgrund dieser frühen Verwendungen ist es wahrscheinlich, dass die Schreibweise giraffe (insbesondere das Doppel-f) aus frühen Übersetzungen stammt aus dem Italienischen und anschließendes Kopieren dieser italienischen Schreibweisen. Wir können Hartwell, Florio, Pory, Knolles und vielleicht anderen für diese Schreibweise danken.

Woher Giraffe über camelopard

Während des 17. und 18. Jahrhunderts tauchen sowohl die Giraffe als auch der Kamelopard häufig auf. In EEBO-TCP (bis 1700) wird giraf- 80-mal und camelo- 87-mal angezeigt . (Die Platzhaltersuche hilft bei der Suche nach alternativen Schreibweisen.) In ECCO (1700-1800) erscheint giraffe 109 Mal und camelopard erscheint 135 Mal.

Im 19. Jahrhundert ändert sich etwas. Ein N-Gramm des Kommentators user121863 zeigt eine Art Verschiebung zu Beginn des Jahrhunderts. Diese Verschiebung ist in akademischen Texten sichtbar: JSTOR zeigt im 19. Jahrhundert 28 Ergebnisse für camelopard und 459 Ergebnisse für Giraffe . Insbesondere stellen viele der Ergebnisse für Giraffe eine naturalistische und anatomische Neigung dar, das Tier zu untersuchen, wobei Berichte aus erster Hand und genauere visuelle Darstellungen Vorrang haben. In derselben Ausgabe des Dublin Penny Journal (6. Februar 1836) haben wir einen Artikel über Wiederkäuer, der nur diese enthält erwähnt die Giraffe :

Die Giraffe ist wiederum vollständig auf Afrika beschränkt.

Dann gibt es einen ganzen Artikel, in dem sowohl der Kamelopard als auch die Giraffe erwähnt werden und beide Begriffe im Artikelkörper verwendet werden:

DER KAMELEOPARD ODER GIRAFFE. … Die Höhe der Giraffe beträgt 15 bis 21 Fuß cameleopard wurde von Denham und Clapperton in Gruppen von fünf oder sechs Personen an den Grenzen des Lake Tehad gesehen … “

Es ist schwer, einen Moment zu bestimmen, in dem cameleopard der Giraffe Platz machte, aber dieses Zugeständnis, sie zusammen zu verwenden, war immer geringer häufig in der Zeit. Viele Texte von 1836 verwenden bereits Giraffe allein. Die Umstellung auf Giraffe ist in vollem Gange.

Kommentare

  • Hier ist ein Bild eines modernen Tages caraffa , mit dem der Wirt die Flasche greifen kann, wird auch zum Dekantieren von Weinen verwendet. Hier ist eine italienische Karaffe aus dem 18. Jahrhundert
  • Endlich! Caraffa stammt aus dem Jahr 1554 und leitet sich vom arabischen Wort garrāfa ab, das sich auf einen Tontopf / eine Amphore bezieht. dizionario.internazionale.it/parola/caraffa
  • @Mari Ich lebe in Chile, wo garrafa eine andere ist gebräuchlicher Name für die Flaschenpartie einer dama Juana , deren Anmut eher in ihrem riesigen Bauch als in ihrem schlanken Hals liegt. Ich hatte keine Ahnung, dass ‚ arabischer Herkunft ist – danke!
  • @Conrado Die gleiche große Flasche, in der Wein und Öl aufbewahrt werden, heißt damigiana auf Italienisch. Auf Englisch ist es ‚ auch als Korbflasche bekannt. Und jetzt habe ich heute zwei neue Dinge gelernt!
  • Auf Englisch ist die “ Karaffe “ im Grunde eine Karaffe; eine Flasche oder ein Glas ohne Griffe, um Wein zu halten, sobald er aus der Flasche gegossen wurde. Der Unterschied zwischen einer Karaffe und einer Karaffe besteht darin, dass die Karaffe keinen Stopfen oder Deckel hat.

Antwort

Ich habe eine Reihe von Suchen in der Early English Books Online-Datenbank durchgeführt, um festzustellen, wie häufig verschiedene Namen verwendet werden und Schreibweisen der betreffenden Kreatur wurden in eindeutigen Fällen (dh ohne nachfolgende Ausgaben bestimmter populärer Werke) in englischsprachigen Texten (dh ohne fremdsprachige Texte und zweisprachige Wörterbücher, die einfach Wörter aus einer Sprache definieren) verwendet in der anderen Sprache) im Zeitraum 1475–1700. Hier sind die Ergebnisse, geordnet nach dem Datum des frühesten Auftretens, mit Rechtschreibung, Anzahl der eindeutigen Vorkommen und Jahren des Auftretens, die jeweils identifiziert wurden:

cameloparde: 2 Vorkommen ( 1567 und 1609–1610 )

cameleoparde: 1 Vorkommen ( 1572 )

cameleopard: 6 Vorkommen ( 1577 , 1601 , 1671 1695 , 1697 und 1699 )

camelopardalis: 16 Vorkommen ( 1580 { ?} , 1594 , 1598 , 1607 , 1612 , 1613 , 1627 , 1634 , 1652 , 1653 , 1656 , 1670 , 1678 , 1682 , 1686 und 1694 )

cameleopardalis: 2 Vorkommen ( 1592 und 1634 )

gyraffa: 6 Vorkommen ( 1594 , 1607 , 1611 , 1652 , 1670 und 1675 )

giraffle: 1 Vorkommen ( 1595 )

giraffa: 14 Vorkommen ( 1598 , 1600 , 1607 , 1613 , 1617 , 1630 , 1634 , 1657 , 1668 , 1678 , 1680 , 1682 , 1686 und 1688

gyrapha: 1 Vorkommen ( 1607 )

wünschenswert: 2 Vorkommen ( 1611 und 1679 )

garaffa: 2 Vorkommen ( 1625 und 1693 )

iarraff: 1 Vorkommen ( 1625 )

Giraffe: 7 Vorkommen ( 1634 , 1635 , 1660 , 1677 , 1679 , 1687 und 1692 )

camelopardalus: 3 Vorkommen ( 1634 , 1657 und 1693 )

camelo-pard: 3 Vorkommen ( 1645 , 1658 und 1686 )

jaraff: 1 Vorkommen ( 1657 )

girafe: 3 Vorkommen ( 1660 , 1679 und 1677 )

Kamelopard: 3 Vorkommen ( 1668 , 1670 und 1688 )

camelopardelis: 1 Vorkommen ( 1670 )

camelo pardalis: 2 Vorkommen ( 1675 und 1678 )

cameleo pardalis: 1 Vorkommen ( 1678 )

geraffe: 1 Vorkommen 1679

gyraffe: 1 Vorkommen ( 1679 )

Kamel [-] Leopard: 2 Vorkommen ( 1686 ) und 1688

kam-leopard: 1692

Insgesamt zähle ich in englischsprachigen Büchern in der EEBO-Datenbank 43 eindeutige Vorkommen von Verweisen auf Mitglieder der cameleopard -Familie, 38 eindeutige Vorkommen von Mitgliedern der Giraffenfamilie und 2 Verweise auf hiring .Die früheste Erwähnung eines Namens aus der ersten Schreibfamilie ( cameloparde ) stammt aus dem Jahr 1567, und die früheste Erwähnung eines Namens aus der zweiten Rechtschreibfamilie ( gyraffa ) ist ab 1594. Sowohl die Namensfamilie cameleopard als auch die Namensfamilie giraffe wurden noch in veröffentlichten Texten verwendet, als das 17. Jahrhundert zu Ende ging.

Diese beiden Punkte deuten erstens darauf hin, dass die Begriffe (im Gegensatz zum Latein der gelehrten Engländer) nicht so viele Jahre voneinander entfernt ins Englische kamen, und zweitens darauf, dass giraffe über auf Englisch siegte cameleopard war nicht schnell.

Kommentare

  • “ Camelopardalis “ ist auch der Name (noch heute verwendet) einer der offiziellen -Konstellationen , sodass er in der Literatur zur Astronomie möglicherweise überrepräsentiert ist eher als Zoologie.
  • @DarrelHoffman: Ja – zwei oder drei der EEBO-Matte ches für Camelopardalis (in verschiedenen Schreibweisen) beziehen sich auf diese Konstellation. Interessanterweise hat einer von ihnen – “ Die Sphäre von Marcus Manilius hat ein englisches Gedicht verfasst “ (1675) verwendet Gyraffa als alternativen Begriff für die Konstellation: “ Von denen zwischen dem Nordpol Perseus und Auriga ein Asterismus namens Camelo Pardalis und Gyraffa . “

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.