In den frühesten Grundschulklassen lernen die Schüler, dass „sich selbst“ und „sich selbst“ keine Wörter sind. Ich verstehe nicht, warum das so ist.

Wenn Sie sich auf „seine“ Socke beziehen möchten, würden Sie „seine Socke“ sagen, nicht „seine Socke“. Ebenso würden Sie „ihre Socken“ sagen, nicht „sie Socken“.

Warum nennst du nicht „sein“ Selbst sich selbst und „ihr“ Selbst als sich selbst ?

Kommentare

  • Ich hatte diese Verbindung nie hergestellt. Sie haben mich heute total umgehauen, danke.

Antwort

Es scheint ein paar konkurrierende Theorien zu geben warum dies passiert ist.

Das erste ist im Wesentlichen phonetisch: Die Formen, in denen ein „Genitiv“ verwendet wird, sind diejenigen, in denen sich Genitiv- und Schrägformen in einem einzigen Vokal unterscheiden („du“ gegen „dein“, „ich“ „vs“ my „usw. im Vergleich zu“ him „vs“ his „, wo es auch eine Konsonantenänderung gibt). Wie ich verstehe, besteht das Hauptproblem bei dieser Theorie darin, dass man, wenn es wahr wäre, eine Periode erwarten könnte der Variation zwischen „Genitiv“ und „schrägen“ Formen auf der ganzen Linie, einschließlich z. B. „sich selbst“ und „sich selbst“. Es gibt eine kleine Menge an Beweisen dafür (z. B. verschiedene Manuskripte desselben Textes, wo Formen wie „sich selbst“ ~ „sich selbst“ wechseln sich in dem ansonsten gleichen Satz ab). Aber vielleicht nicht so viele Beweise, wie Sie erwarten würden.

Die alternative Theorie ist syntaktisch und etwas komplexer, hat aber im Wesentlichen mit einer statistischen Aufteilung zu tun, die es bereits in Old gab Englisch. Im Altenglischen war „self“ im Wesentlichen ein Adjektiv , das als intensifier , ein bisschen wie „own“, „very“, „per se“ auf Englisch heute. Altes Englisch hatte keine „Reflexive“ als solche: „I. sah mich „war die Art zu sagen“ ich sah mich selbst „(wie es heute auf Deutsch, Französisch usw. ist); „Ich habe mich selbst gesehen“ wäre eine besonders nachdrückliche Version, ein bisschen wie „Ich habe mich selbst gesehen“ im modernen Englisch. Das Interessante an dieser Stelle ist, dass (a) als Adjektiv „Selbst“ wie üblich mit Groß- und Kleinschreibung gekennzeichnet war und den gleichen Fall hatte wie das Wort, das es begleitete; (b) Als Adjektiv wurde „self“ leicht mit jedem Substantiv verwendet und war daher in der dritten Person in diesem Stadium wahrscheinlich häufiger . Oder anders ausgedrückt, im Altenglischen war das Sagen von „du selbst“ ein bisschen so, als würde man heute so etwas wie „du dein Selbst“ sagen: Es war eine nachdrückliche Phrase, die gelegentlich eingefügt wurde, aber im Vergleich zu der nicht so häufig war dritte Person.

Als das alte Englisch allmählich sein Fall-System verlor, fand eine grammatikalische „Neuverschiebung“ oder Neuinterpretation statt. Eine wichtige Änderung war die „self“ änderte sich allmählich von einem Adjektiv in ein Substantiv , wahrscheinlich aufgrund des Verlusts von Fallenden (ein Wort, das an vielen Stellen als allgemeiner Verstärker verwendet wird, ist wohl besser erkennbar als ein Adjektiv, wenn es Fallenden hat).

In diesem Fall wurden die Fälle der dritten Person von „sich selbst“ usw. deutlicher als „Objekte“ markiert, da sie auch häufig parallel dazu auftraten andere Fälle von „Selbst“ immer noch als Verstärker neben anderen Substantiven / Nominalphrasen (dh die Leute sagten immer noch „Ich habe ihn selbst gesehen“, aber auch „Ich habe den Metzger sel gesehen“ f „, also hatten sie es“ mehr im Kopf „, dass“ Selbst „in diesen Fällen der dritten Person neben einem“ Objekt „verwendet wurde). Es gab also nicht so viele Impulse, „ihn selbst“> „sein Selbst“ zu entwickeln (obwohl es im Mittelenglischen wenige Beispiele für „sich selbst“ ~ „sich selbst“ gibt, die als Alternativen existieren).

Bei den anderen Personen hingegen wurde eine Phrase wie „Ich / Ich selbst“ in einem Satz eher als nachdrückliche „Inzise“ oder interpolierte Phrase als als Subjekt / Objekt verwendet se– ein bisschen wie heutzutage zu sagen „Ich selbst, ich glaube das …“. In diesen Fällen gab es mit „Selbst“ als Substantiv eher einen Anstoß für „Ich / Ich Selbst“, sich zu „Ich“ zu entwickeln. Mein Selbst „um zu helfen, dass das Substantiv“ Selbst „“ irgendwohin zu „grammatikalisch“ gelangen kann: „Mein Selbst“ wird jetzt zu einer zusammenhängenderen Einheit. Es ist erwähnenswert, dass die dritte Person „sich selbst“ usw. bildet, die früher als verschmolzen sind „mein Selbst“ usw., das einige Zeit als zwei Wörter geschrieben wurde.

Weiterführende Literatur (auf die sich das Obige bezieht):

  • Van Gelderen (2000) , „Eine Geschichte der englischen Reflexivpronomen: Person, Selbst und Interpretierbarkeit.“
  • Danijela (2003), Rezension des obigen Buches im Canadian Journal of Linguistics (das hilft, einige der Hauptargumente zusammenzufassen)
  • Sinar, B., (2006), „A History of English Reexives: from Old English to Early Modern English“ (eine Doktorarbeit, die sich nicht ausschließlich mit diesem Thema befasst, sondern es nebenbei mit einigen Beispielen einiger Formen / Phänomene I erwähnt „habe oben erwähnt)

Kommentare

  • Dies ist eine großartige Antwort. Eine Sache, die hinzugefügt werden muss: etmyonline behauptet , dass sich ich in Analogie zu aus mir entwickelt habe selbst (da sie zwischen Dativ / Genitiv nicht eindeutig ist). Wenn das ‚ wahr ist, dann ‚ ist es sehr wahrscheinlich, dass sie stark zu Ihrer Verschiebung beigetragen hat beschreiben zusätzlich zur Änderung von self zu Nomen vom Adjektiv.
  • Ausgezeichnete Antwort. Als solches markiert.
  • Kosmonaut: “ sich selbst „, ein Problem, das ich dabei sehe, ist, dass es ziemlich früh ist Es scheint eine Unterscheidung zwischen den Possessivformen (“ mein Selbst “ usw.) gegeben zu haben, die als zwei Wörter geschrieben wurden, während schräge Formen ( “ selbst „) als einzelnes Wort geschrieben (Sinar, S. 58-59). Ich frage mich also, ob es zu dieser Zeit eher einen Unterschied zwischen “ ihrem Selbst “ vs. “ selbst „.

Antwort

Denken Sie so darüber nach:

Sie haben ihn getötet.

Er hat sich selbst getötet.

Sie sagen nicht “ sie haben seine getötet, “ aber Sie sagen, “ sie haben ihn getötet. “ Wenn dieselbe Person Gegenstand des Satzes ist, müssen Sie self „, daher “ selbst. “

Wie Sie sehen können, leitet sich die Idee nicht von “ etwas ab, das jemandem gehört “ wie “ his, ihre , sondern “ etwas passiert mit jemandem „, wie “ zu ihm, zu ihnen „. Wenn die Situation rekursiv ist, fügen Sie einfach “ self “ hinzu, um das Rekursivitätsproblem zu beheben, und erstellen so “ selbst „, “ sich “ usw. Diese Regel gilt nur an “ selbst “ und “ selbst „. In allen anderen Fällen (siehe Tabelle am Ende der Antwort) funktioniert es genau so, wie Sie es beschrieben haben = “ mein eigenes Selbst “ – > “ ich „, “ sich selbst “ – > “ sich selbst “ usw.

Zusätzlich gibt es andere “ Selbst “ wie “ sich selbst „. Anwendungsbeispiel:

Man kann sich im Spiegel sehen.

To Vermeiden Sie weitere Verwirrung, ich dachte, ich würde sie alle richtig nebeneinander auflisten:

Ich = ich selbst
Sie = sich selbst
er = sich selbst
sie = sich selbst
es = sich selbst

wir = uns selbst
Sie = sich selbst
sie = sich selbst

eins = sich selbst

Kommentare

  • Wäre ‚ nicht “ wir selbst “ statt “ wir “ auch, oder irre ich mich?
  • Nein, es ‚ ist definitiv wir selbst.
  • Ich ‚ weiß nicht, ob dies tatsächlich die Frage beantwortet. Warum, wenn alle andere Formen werden aus [posessiv] + self gebildet (siehe Anmerkung), ist es er selbst und sich selbst . Ich glaube, ich erinnere mich In einem meiner Sprachkurse wurde mir gesagt, dass er selbst und sich waren die ursprünglichen Formen und wurden später geändert. Hinweis: Ich würde argumentieren, dass sie aus der besitzergreifenden “ ihrer „, nicht das Ziel.Außerdem würde ich argumentieren, dass in sich und sich selbst die “ s “ des Possessivs wird einfach reduziert, wie es neben den “ s “ von “ self „.
  • Ich stimme zu, dass meine Antwort ‚ nicht vollständig erklärt, warum die Formen so existieren, wie sie existieren Leider bin ich ‚ nicht sicher, ob es beantwortet werden kann. Wenn Sie es vollständig beantworten können, tun Sie dies bitte, und ich werde Ihre Antwort mit Sicherheit abstimmen!
  • Sie versuchen, eine konsistente Logik in etwas zu setzen, das heute eigenwillig ist. Ihr “ hat ihn getötet / sich selbst getötet “ Beispiel hat ein offensichtliches Gegenbeispiel: “ er hat getötet sein Feind „, der gleichermaßen gültig ist und die entgegengesetzte Logik unterstützen würde. Dann sagen Sie „, die Idee ist nicht ‚ nicht von etwas abgeleitet, das jemandem gehört „, ‚ erklärt jedoch nicht, warum die meisten Reflexivpronomen einer Genitivstruktur folgen, und nur ein Paar ‚ t.

Antwort

Komischerweise ist es in Geordie und vielen Dialekten im Norden Großbritanniens durchweg besitzergreifend. Mesel (f) = ich Yasel (f) = sich selbst Hesel (f) / Hasel (f) / sich selbst (f) / Thesel (f) = sich selbst / sich selbst / sich selbst Wa / worsels = uns Yesels = sich selbst Thesels = sich selbst

Kommentare

  • Ein bisschen. Nordische Akzente haben eine schwache Form des Possessivs my , die genauso ausgesprochen wird wie das Schrägpronomen me . Aber sie sagen nicht mich ; sie ‚ sprechen mein einfach anders aus.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.