Ich sehe dasselbe Wort „geht“, jedoch unterschiedliche Übersetzungen.

Bearbeiten: Ich verwende hier Google Translate. Bitte korrigieren Sie mich, wenn ich es bin Irgendwo falsch.

„Wie geht“ s? „bedeutet“ Wie geht es dir? „Hier bedeutet“ geht „s“ „es“ s „bei Google Translate.

Allerdings Wenn ich nur das Wort „geht“ übersetze, ist das Ergebnis „geht“.

Die folgenden zwei Aussagen sind ein weiteres Beispiel: „Mir geht“ ist nicht so gut. “ & „Es geht mir schlecht.“ Beide haben eine ähnliche Übersetzung, aber „geht“ s „&“ geht „hat für sich genommen eine andere Bedeutung.

Ich möchte verstehen, warum es einen Unterschied gibt und aus welchen Gründen oder aus welchen Gründen dies erklärt werden könnte.

Kommentare

  • Könnten Sie bitte Ihren Beitrag bearbeiten und Beispiele für die verschiedenen Übersetzungen hinzufügen?
  • Wir können diese Frage nicht ohne Kontext beantworten. Geben Sie uns konkrete und konkrete Beispiele und teilen Sie uns mit, unter welchen Umständen Sie sie gehört oder gelesen haben.
  • Ich habe der Frage weitere Details hinzugefügt.
  • Erwarten Sie wirklich, dass wir dies hier erklären? Warum macht Google Translate die verschiedenen dummen Dinge, die es macht? Vielleicht fragen Sie besser die Google-Abteilung für nachgeahmte Linguistik?

Antwort

Der „Unterschied“, den Sie aufgrund von Google annehmen „s Underperfomance existiert nicht.“ Der einzige Unterschied besteht in Strukturen und Redewendungen in Deutsch und Englisch.

gehen ist gehen , nicht * gehen. Die Konjugation lautet: ich geh e , du geh st , er / sie / es geh t – I. geh, du gehst, er / sie / es geht.

Außer „gehen“ kann gehen auch die Bedeutung „gehen“ oder „arbeiten“ haben, wie in Es geht nicht! -> Es funktioniert nicht!

Wie geht „s? = Wie geht es? -> provisorische Übersetzung: * Wie geht es?

Mir geht „nicht so gut. = Mir geht es nicht so gut. – > provisorische Übersetzung: * Mir (= für mich) geht es nicht so gut (gut).

Es geht mir schlecht. -> provisorische Übersetzung: * Es geht mir (= für mich) schlecht.

Natürlich hat keine dieser provisorischen Übersetzungen etwas mit echtem Englisch zu tun. Das einzige, was wir sagen können, ist: Deutsch tut es es ist so wie es ist und Englisch auch so: Wie geht es dir? – Mir geht es nicht wirklich gut – mir geht es schlecht. / Mir ist schlecht. / Mir geht es schlecht. Die letzten drei hängen von der Situation ab.

Prost!

Antwort

Geht „s ist genau das Verkürzung von Geht es …, es ist keine eigene Form. Das Gehen in einem nicht persönlichen Gebrauch bedeutet einen persönlichen oder nicht persönlichen Zustand, einen Zustand des Wohlbefindens oder ähnliches. So heißt es im regulären Satz: Es geht … (mir gut, dir schlecht usw.) und als Frage heißt es: Wie geht („) s (dir, mir usw.) Diese Frage ist bekannt geworden Begriff kann Hallo / Hallo ersetzen und kommt dem französischen Ca va nahe? Man kann es auch für andere Bedingungen verwenden, wie Der Laden geht gut (Der Laden läuft gut) oder, als jüngste Entwicklung, Gehts noch? als herausfordernde Frage für jede Situation, die schlecht, falsch oder seltsam werden wird. – Beide Sätze, wie geht „s und auch geht“ s noch?, Sind unvollständig wie für ein Objekt (S + P + O), aber vollständig wie für einen Basissatz (S + P), da das Subjekt immer ES so ist Sie ermöglichen einfache Absichten, die sogar zur Grundlage eines guten Witzes werden können.

Kommentare

  • Willkommen wieder. Bitte beachten Sie einige Neuformatierungen, um das Lesen Ihrer Antwort zu erleichtern. Die meisten Dinge sind beim Bearbeiten direkt zur Hand. Zusätzliche Hilfe finden Sie hier: german.stackexchange.com/help/formatting

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.