Der Buchstabe „H“ ist auf Spanisch normalerweise (immer?) still. Warum wird der Name „Hector“ „Heck-ter“ und nicht „Eck-ter“ ausgesprochen?
Oder ist „Hector“ eine Anglisierung der Schreibweise eines Namens, der wirklich „Jector“ ist? / p>
Kommentare
- Ich ' habe Hector noch nie mit Aspiration ausgesprochen gehört. Es gibt eine Handvoll Dialekte, die das anfängliche Streben bewahren, aber nur mit Wörtern, die etymologisch ein f- in diesen Wörtern hatten (und ich glaube nicht, dass Hector so etwas ist).
idd = „00aa725d48″>
li>
Antwort
Mag eine regionale Variation sein, aber zumindest in Spanien habe ich es immer wie „Eck-tor“ mit dem „H“ gehört „schweigen. Ich habe tatsächlich einige Leute gehört, die es als „ejj-tor“ aussprachen.
Héctor stammt aus dem Griechischen (einer der Helden der Illiade) und bedeutet standhaft
.
Antwort
Ich weiß nichts über regionale Unterschiede, aber zumindest habe ich es noch nie so gehört, das H schweigt immer.
Antwort
Sie verwechseln diese Wortaussprache in englischer Sprache mit Spanisch, wobei das H überhaupt keinen Ton hat. Es gibt keine Möglichkeit, Hector auf Spanisch auszusprechen genauso wie Englisch. Immer schweigt H.
Kommentare
- In Extremadura gibt es eine Handvoll Dialekte, Andalusien í a, Kantabrien und die Kanarischen Inseln, die H mit Aspiration aufrechterhalten (aber im Allgemeinen nur in etymologisch f- Worten)
Antwort
Ich stimme zu, das H sollte still sein.
Ich denke, die Aussprache des J klingt möglicherweise wie „Juan“ „oder“ Ciudad Juarez „. Ich habe mit einem st gehört Rong H Sound und manchmal kaum.