Ich hatte immer diese Frage zur Aussprache von Sean .

Ist Sean ein Wort aus einer anderen Sprache? Wird es tatsächlich nicht Shawn ausgesprochen und stattdessen ist es ein Ton zwischen Shawn und Seen ? Warum wird es nicht als Sawn anstelle von Shawn ausgesprochen, wenn das Wort Sean nicht einmal den Buchstaben „“ hat? h „, um diesen -sh -Sound zu erhalten?

Fazit ist, warum wird Sean Shawn anstelle von Gesehen ?

Kommentare

  • Weil es ' ist s ein Irisn-Name, und das ' ist die Art und Weise, wie der irische Name / ʃan / auf Irisch geschrieben wird. Jedes S, das vor einem E oder I steht, wird auf Irisch / ʃ / ausgesprochen.
  • Weil es ' irisch ist. Sinn Fein wird auch mit / ʃ / ausgesprochen.
  • Es handelt sich um eine übliche Anglisierung der irischen Version von John , die formal < geschrieben ist Se á n > und ausgesprochen / ʃaːn̪ˠ / in dieser Sprache.
  • Gute Frage! Ich ' habe jetzt meine erforderliche tägliche " etwas Neues "!
  • gelernt

  • Grundsätzlich verwendet das Irische lateinische Buchstaben, um die Ausländer zu verwirren. Nur weil es wie ein S aussieht und nur weil Sie glauben, ein S aussprechen zu können, weil unzählige andere Sprachen das / s / mit einem S schreiben, heißt das nicht ' Sie haben die geringste Ahnung, was ein Ire bedeutet, wenn er S schreibt. Aber nichts davon hat etwas mit der Sprache und dem Gebrauch von Englisch zu tun.

Antwort

Sean (geschrieben „Se á n“ oder „S é ein „auf Irisch) ist ein Winterschlaf des englischen Namens“ John „; Das heißt, es ist eine Transliteration von „John“ in eine Form, die auf Irisch ausgesprochen und mit dem irischen Alphabet (das heutzutage einfach eine Version des römischen Alphabets ist) geschrieben werden kann.

Die irische Sprache tut dies habe nicht den Sound / ʤ / (den Sound, den Englisch normalerweise als „J“ schreibt). Er hat jedoch einen / ʃ / Ton (ein „sh“ -Ton in der englischen Rechtschreibung), der auftritt, wenn auf ein „S“ ein vorderer Vokal folgt (auf Irisch ein „i“ oder ein „e“). Auf Irisch also die Buchstabenfolge “ se „oder“ s é „wird so etwas wie / ʃ ɛ / oder / ausgesprochen ʃ e /.

Mit dem folgenden „a“ wird der Name „Se á n“ ausgesprochen (Wenn ich mich richtig an meine IPA-Symbole und Aussprachen erinnere) / ʃ ɒ n /, was ungefähr so nahe an Englisch liegt „John „/ ʤ ɑ n / wie sie bekommen können.

Wenn also der Name Se á n / S é an wurde als englischer Name verwendet, es wurde mit der irischen Standardaussprache verwendet, die auf Englisch wie „Shawn“ klang, und später auch so geschrieben.

(Hinweis: Jemand kann gerne meine IPA-Symbole korrigieren. Es ist 30 Jahre her und ich kann mich nicht mehr so gut an die Aussprachen erinnern wie früher.)

Kommentare

  • Leichte Ungenauigkeit: Se á n wurde von Altfranzösisch (oder Mittelfranzösisch, im Zeitrahmen nicht ganz sicher) Jean (oder ) ausgeliehen Jehan ) ins Mittelirische. Viele irische Dialekte haben (und haben) den englischen j-Ton (sorry, hier gibt es überhaupt keine IPA – Telefon tippen); Aber Irisch hatte zumindest in historischer Zeit noch nie eine Version des französischen j-Klangs (stimmhaftes postalveolares Zischlaut, „zh“), so dass die stimmlose Version („sh“) ersetzt wurde. S é an wird heutzutage normalerweise nicht verwendet, obwohl es ziemlich neu ist. Es spiegelt die flache Aussprache von [a:] in West Ulster (= Donegal) als [æ (:)] wider.
  • Beachten Sie, dass die germanische Form von Der Name, wie auf Deutsch Johann , wurde früher ausgeliehen und wurde zu Eoghain , anglisiert als Owen .
  • Ausgezeichnet! Vielen Dank! (Obwohl ich dachte, dass Eoghain mit " Eugene verwandt ist "; siehe hier .)
  • @JanusBahsJacquet Ich glaube, die Ulster-Version ist als Shane anglisiert.
  • @Paul so wie sie ' wird geschrieben. Irisch ist sehr phonetisch konsistent, daher ist Se á n " Shawn " und S é und ist " Shayne " weil das ' so ist, wie sie ' geschrieben sind.

Antwort

Matts Antwort hier ist knapp, aber in einigen Punkten falsch.

Der semi-anglisierte Sean wird gebildet, indem das fada (akuter Akzent) aus dem irischen Namen Seán entfernt wird.

Es ist eine Gälisierung (spezifischer als Hibernisation) des normannisch-französischen Namens Jehan , die es mit dem englischen John verwandt macht, wobei beide aus dem altfranzösischen Jehan , aber im Fall der Engländer wurde der anglonormannische Johan dann John .

Irisch ist phonetisch viel konsistenter Sprache als Englisch, und so wird es wie Shawn ausgesprochen, weil Sie genau so erwarten würden, dass diese Buchstaben ausgesprochen werden, ein S gefolgt von einem i oder e wird / ʃ / ausgesprochen, während / ɔː / ausgesprochen wird und n / nˠ / oder allgemein ausgesprochen wird / n / von englischsprachigen und tatsächlich haben sich die / n / Sounds in der irischen Verwendung in letzter Zeit zusammengeschlossen (und ich muss zugeben, Ich kann den Unterschied nicht erkennen!).

Die Form Séan wird Shan oder Shane ausgesprochen. Diese Variante war in Ulster noch einmal beliebt, aber jetzt findet man im Allgemeinen entweder Seán oder den semi-anglisierten (durch Ablegen des Fada) Sean auf der ganzen Insel, während der anglisierte Shane ist in allen Provinzen ähnlich anzutreffen, obwohl ich denke, dass es in Ulster immer noch häufiger vorkommt als anderswo.

Kommentare

  • Nur um sicher zu sein: sagen Sie, dass neutral / n / und breit / nˠ / zusammengeführt wurden oder dass breit / nˠ / und schlank / nʲ / zusammengeführt wurden? Wenn letzteres der Fall wäre, würde ich dem überhaupt nicht zustimmen! Sie mögen in einigen südlichen Dialekten (und unter Nicht-Muttersprachlern) verschmolzen sein, aber im Westen und Norden sind sie immer noch ziemlich unterschiedlich. (Auch / ɔː / ist eine ziemlich dialektspezifische Notation für das Phonem, die wiederum ziemlich nach Süden ausgerichtet ist. Die Standardmethode zum Schreiben des Phonems ist / aː /, wobei die Aussprachen von südlich / ɔː ~ ɒː / bis westlich / ɑː / reichen. nach Norden / aː ~ æ ː ~ εː /.)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.