Im Projektmanagement für die Softwareentwicklung haben unsere Chefs Quality Gates eingeführt. Die Idee ist, ein bestimmtes Qualitätsniveau zu erreichen, bevor das Projekt in der nächsten Phase fortgesetzt werden kann.

Nun werden die Kriterien dafür als Gating-Kriterien und ich frage mich, ob gating eine gute Wahl ist. Wenn Sie das Oxford-Wörterbuch nachschlagen, gibt es kein solches Wort.

Der wahrscheinlichste Grund dafür ist die deutsche Herkunft unseres Landes und Es sind keine Muttersprachler beteiligt.

Wenn Gating-Kriterien kein gültiges Wort ist, was ist das? gültiges Wort für das, was ich oben beschrieben habe?

Kommentare

  • Während die von oxforddictionaries.com bereitgestellten gekürzten Wörterbücher gating “ als Wort, Wikipedia zumindest in technischen (Jargon-) Kontexten Die OED erkennt es auch , wobei sich frühe Zitate auf die Bestrafungsbedeutung konzentrieren, spätere jedoch auf die technischen.
  • Gating-Kriterien nicht ‚ erscheint mir als Softwareentwickler nicht unangemessen. Wir sprechen von Dingen wie “ gated “ (ich Ein weiterer Fortschritt wird durch das Gate blockiert – ein Prozess, der erfolgreich abgeschlossen werden muss.

Antwort

“ Gating „ist kein englisches Standardwort, aber es ist in diesem Zusammenhang ein vernünftiges Wort.

Ein“ Tor „ist natürlich eine Barriere, die geöffnet und geschlossen werden kann. Um das Tor zu „öffnen“, damit Ihr Projekt auf die nächste Ebene übergehen kann, müssen Sie bestimmte Kriterien erfüllen. Dies sind Kriterien für das Tor.

Manchmal fügen wir einem Wort ein „Ding“ hinzu, um es in einen Prozess oder einen Themenbereich umzuwandeln. Wie verkaufen wir unsere Produkte auf dem „Markt“. Wir nennen diesen Prozess „Marketing“. Wir befestigen zwei Metallteile mit einer „Schweißnaht“. Wir nennen diesen Prozess „Schweißen“. Usw.

Also gehen wir durch ein „Tor“. Wir nennen diesen Prozess „Gating“.

Es gibt bereits gebräuchliche Wörter für diese Idee, wie @probablyme sagt. Aber wenn Sie „eine neue Technik erfinden“, ist es üblich, neue Wörter dafür zu erfinden. Bestenfalls soll dies eine Verwechslung mit älteren Ideen verhindern, die ähnlich, aber nicht ganz gleich sind. Im schlimmsten Fall soll es so klingen, als hätten Sie etwas wirklich Neues erfunden, wenn Sie wirklich nur eine geringfügige Verfeinerung bestehender Ideen haben.

Kommentare

  • Eine vollkommen gute Antwort, obwohl ich argumentieren würde, dass das Verb “ gate “ ein englisches Standardwort ist, vorausgesetzt, erscheint in Wörterbüchern ohne jegliche Qualifikation: “ gate verb – … 3: steuern mit ein Tor „. Natürlich ist es, ob ein Wort “ Standard “ ist oder nicht eine subjektive Unterscheidung, aber ich weise nur darauf hin, dass in diesem Fall keine Erfindung erforderlich ist; das Wort kann einfach direkt aus einem Wörterbuch entnommen werden.
  • @apsillers Natürlich “ gate (n) “ wird in Wörterbüchern angezeigt. “ gating (n) “ nicht. Es ‚ wird hier nicht als Verb, sondern als Substantiv verwendet.
  • Ich verstehe – ich habe “ gating hier als Adjektiv, das durch eine Standardform des Partizip Präsens von “ gate (v) “ erstellt wurde “ Gating-Kriterien “ wären einfach “ Kriterien, die „. Wenn ich mir Ihr “ Schweißbeispiel “ genauer ansehe, verstehe ich Ihre Bedeutung: “ Schweißzubehör “ bedeutet nicht ‚ bedeutet nicht “ liefert, dass „, sondern “ liefert im Zusammenhang mit der Schweißpraxis „.

Antwort

Der Begriff Akzeptanzkriterien wird in Bezug auf die Bedingungen häufig verwendet Dies muss erfüllt sein, bevor ein Softwaresystem für den Kunden freigegeben wird. Es kann jedoch auch für Teile eines Systems verwendet werden. Es könnte daher für die einzelnen Phasen des Entwicklungsprozesses verwendet werden.

Das heißt, es ist ein Fachbegriff, und wenn der Begriff nur innerhalb einer Organisation verwendet wird, können Sie einen beliebigen Begriff verwenden, solange er von allen Beteiligten verstanden wird: Warum nicht bei Gating-Kriterien ?

Kommentare

  • I. ‚ möchte, dass andere Personen (neue Mitarbeiter usw.) es verstehen, ohne geschult zu werden. Aber so etwas wie “ Phasenakzeptanzkriterien “ ist sicherlich akzeptabel. Wir verwenden bereits “ Akzeptanzkriterien “ für den Kundenakzeptanztest.
  • @Thomas: “ Phasenakzeptanzkriterien “ klingt für mich gut.
  • @JavaLatte In In einem technischen Kontext klingt “ Phasenakzeptanzkriterien “ für mich nach einem schlechten Versuch, “ phas Der Rand, „, ist ein völlig anderes Konzept als das, worüber das OP spricht. “ Zum Gate “ bedeutet „, um “ ist seit Jahrhunderten ein Verb im britischen Englisch, daher ist die Bedeutung der “ Gating-Kriterien “ in BrE ziemlich offensichtlich.

Antwort

„Gating-Kriterien“ klingt für mich seltsam.

Ich mag

Schwelle
: der Punkt oder die Ebene, an der etwas beginnt oder sich ändert

Also

Wir müssen einen bestimmten Schwellenwert erreichen, bevor wir weitermachen können.

Ich denke, dies könnte auch funktionieren.

  1. Fortsetzungsebene / Punkt / Kriterien
  2. Übergang Ebene / Punkt / Kriterien

Ich sehe kein Problem mit „Qualitätsstufen“ oder „Qualitätsstufen“

Wir müssen bestimmte (Qualitätsstufen) erreichen / (Qualitätsstufen), bevor wir fortfahren können.

Antwort

Voraussetzung

(Noun) A thing that is required as a prior condition for something else to happen or exist. (Adjective) Required as a prior condition. 

Sie können es als Substantiv wie folgt verwenden:

"We can"t start work on the next phase until we complete the prerequisites." "This criteria is a prerequisite for the next phase." 

Oder Sie können es als Adjektiv wie folgt verwenden:

"We can"t start work on the next phase until we satisfy the prerequisite criteria." "This is a prerequisite criteria for the next phase." 

Oft in ungezwungenen, Bei informellen Geschäftseinstellungen wird die Voraussetzung in verkürzter Form gesprochen: Voraussetzung, ausgesprochen / priːˈrɛk, wie in „Hey, haben Sie gehört, dass dies eine Voraussetzung für die zweite Phase ist?“

Antwort

Der Begriff Fortschrittskriterien ( oder Kriterien für den Aufstieg ) wird häufig in verschiedenen Bereichen verwendet, einschließlich Bildung und Sport, wo einige Die Entität muss schrittweise auf ein bestimmtes Ziel hinarbeiten. 1 Ich denke, dass dies in Ihrem Kontext aus der einfachen Sicht gut verstanden wird ning der Wörter. Die relevante Definition von Fortschritt (MW 1.b) lautet

Fortschritt zu einem höheren Entwicklungsstadium


1 Im Bereich der Bildung, Die Schritte können darin bestehen, jede Klasse oder jedes Jahr auf dem Weg zum Abschluss für die Schüler zu bestehen oder jeden Schritt des Beförderungsprozesses auf dem Weg zur Amtszeit oder zur vollen Professur für Lehrer / Fakultäten zu bestehen. Im Bereich des Sports könnte es sein, Turnierspiele zu gewinnen oder auf dem Weg zu einer Meisterschaft genügend Siege gegen Verluste zu erzielen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.