Was bedeutet der Ausdruck „Das Pferd hat den Stall verlassen“?

Ich stelle diese Frage, weil ich das Live-Zeugnis des amtierenden Direktors des Nationalen Geheimdienstes Joseph Maguire vor einem Kongressausschuss gesehen habe und er diesen Satz am Ende des Treffens sagte. Auf Nachfrage des Vorsitzenden von Sollte das Komitee die Untersuchung zu Donald Trump durchführen, antwortete er:

Das Pferd hat das verlassen Scheune . Sie haben alle Informationen. Sie haben die Whistleblower-Beschwerde. Sie haben den Brief von der ICIG. Sie haben die Meinung des Office of Legal Counsel und Sie haben das Protokoll des Präsidenten „.

Ich habe versucht, dies nachzuschlagen, aber es scheint nicht dass dies eine etablierte Redewendung ist. Meiner Meinung nach kann der Satz bedeuten, dass es „zu spät ist, zu fragen, ob man die Untersuchung durchführen soll, weil zu viele Dokumente veröffentlicht wurden.

Ich wäre dankbar für einige Beispiele, die“ d Helfen Sie mir, die Bedeutung dieses Ausdrucks (oder dieser Redewendung) zu verstehen.

Kommentare

  • Warum wurde diese Frage abgelehnt?
  • @Lambie – Ich ' weiß nicht, wann die Ablehnung stattgefunden hat, aber ich hätte diese Frage wahrscheinlich abgelehnt, wenn ich sie in ihrer Originalformular – obwohl ich wahrscheinlich einen Link zu unserem Contributor ' s-Handbuch eingefügt hätte, Hier finden Sie hilfreiche Tipps für unsere neueren Mitwirkenden.

Antwort

Die genaue Die von OP angegebene Phrasierung ist relativ ungewöhnlich 1 im Vergleich zu was Ich sehe als die beiden relevanten „idiomatisch Standard „Verwendungen …

1: um die Stalltür zu schließen, nachdem das Pferd verriegelt ist
um zu versuchen, etwas zu verhindern, aber um es zu spät zu tun, um dies zu verhindern Schaden wird angerichtet
… und …
2: Das Schiff hat bereits linker Hafen / gesegelt
diese Chance ist jetzt weg; Es ist zu spät.

Beachten Sie, dass diese beiden Definitionen zwar ähnlich sind, jedoch „nicht allgemein berücksichtigt“ werden. austauschbar „. # 1 macht im Wesentlichen darauf aufmerksam, dass eine mögliche Abhilfemaßnahme nicht mehr ist angemessen (weil das, was es verhindern sollte, bereits passiert ist), während es bei # 2 darum geht, dass eine Chance verpasst hat (es ist jetzt zu spät, um eine günstige Gelegenheit zu nutzen).

Die Version von OP sieht für mich wie ein „Mash-up“ dieser beiden idiomatischen Verwendungen aus.


1 Ich habe in Google Books nach den beiden folgenden Textzeichenfolgen gesucht …

nachdem das Pferd verrutscht war (23 Treffer)
nachdem das Pferd den Stall verlassen hatte (8 Treffer)

Ich denke Das Verhältnis ist mit Simple Past noch extremer (das Pferd hat verschraubt / links) , aber Sie müssen durch mehrere weitere Ergebnisseiten scrollen, um die endgültigen Gesamtsummen für diese zu erhalten, und ich vermute, dass Google Books in solchen Situationen weniger „genau“ wird.

Antwort

US-Politiker wie Landwirtschaft und Landmetaphern:

– Dieser Hund wird nicht jagen.
– Sie können einem Schwein keinen Lippenstift geben.
– Siehe Fumble Fingers Scheune eins.
– Peitsche kein totes Pferd aus.
– Der Apfel fällt nicht weit vom Baum.
– Und so weiter. Es gibt noch viele mehr.

Ich vermute, er hat seine Metapher verwechselt mit: Dieser Zug hat den Bahnhof verlassen. Das kommt von jetzt an so weit weg von Landwirtschaft und landwirtschaftlichem Jargon. Oder weil er bei der Anhörung nervös war.

Er hätte sich an Marinemetaphern halten sollen, da er ein ehemaliges Navy-Siegel ist. 🙂

Zum Beispiel: Dieses Schiff ist gesegelt.

Hier “ Eine Referenz dafür, ein Blog-Beitrag, aber „es ist in Ordnung“.

Dieses Schiff ist gesegelt.

Er meinte: Was auch immer die Frage des Senators war, die Zeit dafür ist vergangen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.