Ich stieß auf eine eigenartige (für mich) Verwendung des Wortes „Sonnenschein“, das am Ende des Satzes in der Kurzgeschichte „Hoch“ stand Heels “, geschrieben von Jeffrey Archer.

„ Sunshine “erscheint im folgenden Wortwechsel in der letzten Szene, in der der Eigentümer des Schuhhandelsunternehmens, Des Lomax, der anscheinend sein Gebäude in Brand gesteckt hat, und Alan Penfold trainieren Aktuar der Feuerversicherungsgesellschaft, die ihn als Brandstifter für den Showdown verdächtigt:

„Ich werde meinem Kunden empfehlen, sich mit zwei Millionen zufrieden zu geben, aber es Es liegt an Ihnen, die endgültige Entscheidung zu treffen, Sonnenschein “, sagte Alan.

„ Ihre Empfehlung ist mir egal, Sonnenschein. “ sagte Lomax.

Was bedeutet „Sonnenschein“ im obigen Kontext? Ist es ein Adresswort oder eine Interjektion? Wird „Sunshine“ auf diese Weise sowohl im britischen als auch im amerikanischen Englisch beiläufig verwendet, oder ist es dem britischen Englisch eigen? Und woher stammt diese Verwendung?

Kommentare

  • Und sollten wir Sonnenschein groß schreiben, wenn wir so verwendet werden?
  • Es ist technisch gesehen ein ‚ Vokativ ‚.

Antwort

In diesem Fall ist „Sonnenschein“ ein ziemlich herablassender Bezugsbegriff für die andere Person. Dieses Slang-Wörterbuch schreibt:

Anrede für eine Person, normalerweise weiblich.

Wie dieses -Forum hinzufügt, ruft jemand sunshine an ist normalerweise Teil einer Bedrohung. Dies ist der Kontext, in dem Ihre Beispiele es verwenden – jeder Mann bedroht den anderen, daher bezeichnen sie sich gegenseitig als „Sonnenschein“.

Es ist schwierig, genaue Ursprünge für viele Slangbegriffe zu finden. aber eine Möglichkeit ist, dass es einfach ein Begriff der Zärtlichkeit ist, der sarkastisch angewendet wird. Dies erscheint mit anderen Worten wie „Prinzessin“.


Sie können sunshine auch im positiven Sinne als Spitznamen für Personen verwenden. Es kann oft bedeuten, dass eine Person immer lächelt und glücklich ist, warm wie ein Sonnenstrahl.

Es kann auch ziemlich sarkastisch verwendet werden, um jemanden zu bezeichnen, der nicht warm und glücklich ist. Wenn Sie beispielsweise jemanden morgens aufwecken und er mürrisch ist, Sie könnten sagen:

Guten Morgen, Sonnenschein!

Kommentare

  • Entweder unterscheidet sich die Verwendung in den USA / Großbritannien, oder das Online-Slang-Wörterbuch spricht tosh. Ich ‚ wette mein Leben, dass in Großbritannien Sonnenschein eher für Männer als für Frauen verwendet wird. Schon allein deshalb, weil die Alliteration mit sonny und Sunny Jim häufig zu überlappenden Verwendungen führt, obwohl sie ‚ nicht so oft verwendet wird als solche in Kontexten, die Herablassung oder Nachlässigkeit implizieren. Aber ich ‚ stimme immer noch zu, weil ich mit allem einverstanden bin, außer dass “ normalerweise weiblich “ .
  • Ich rufe meine Kinder “ Sonnenschein “ die ganze Zeit an – nicht aufgrund der Art und Weise, wie ich ihre Stimmung wahrnehme (oder, wie ich hinzufügen möchte, dass ich sie ‚ bedrohe).
  • Es ‚ wird definitiv verwendet, um eine Bedrohung im britischen Gebrauch zu vermitteln, obwohl seine Verwendung in der zitierten Passage des OP ‚ gestelzt und unnatürlich klingt, als ob die Protagonisten versuchen, hart zu klingen, aber
  • Ich stimme FumbleFingers zu, dass es in Großbritannien ‚ viel häufiger bei Männern als bei Frauen verwendet wird. Es ‚ ist ein Begriff der Zärtlichkeit für jemanden mit einer positiven Einstellung und kann daher als Bedrohung, Beleidigung, Kompliment usw. verwendet werden, sofern die Umstände dies zulassen, genau wie Twinkle-Toes, Cuddles und Cherub kann sein. In diesem verblassten, zynischen Zeitalter wird ‚ häufiger als Beleidigung als als Kompliment verwendet (sicherlich in der Öffentlichkeit), aber das ‚ Dies gilt für alles.

Antwort

Die Zeichen sind sardonisch, sodass Sonnenschein zu einer abfälligen Aussage wird. Es ist auch ein Begriff der Zärtlichkeit. Wenn Sie unter normalen Umständen jemanden als „Sonnenschein“ bezeichnen, ist diese Person etwas Besonderes für Sie. Dieser Ausdruck gewinnt auch an Orten wie England an Bedeutung, wo das Wetter normalerweise kalt, grau und im Allgemeinen „sonnenlos“ ist.

Kommentare

  • Meinst du, du kannst dich an deinen Kumpel „ohne Sonne“ wenden, als Alternative zu „Sonnenschein“ oder „Hey, Mann. ?
  • Nicht ganz.Was ich damit gemeint habe ist, Ihren Kumpel als ‚ Sonnenschein ‚ anzusprechen, hat eine viel größere Bedeutung als ein Begriff der Zärtlichkeit an einem kalten Ort wie z als England, während, wenn Sie mitten in der Sahara lebten und Ihren Freund so anredeten, ich ‚ nicht sicher bin, ob es angesichts des harten Klimas ein Begriff der Zärtlichkeit sein würde!
  • Ja, ich nehme an, dass Sie in der Sahara jemanden ‚ Oase ‚ oder Regen ‚.
  • Der negative Aspekt ist, dass es herablassend ist, einen Fremden anzurufen ‚ sunshine ‚ besonders ein erwachsener Mann. Der Begriff der Zärtlichkeit wird häufig für einen Jungen verwendet, da er mit ‚ Sohn ‚ assoziiert ist. Wenn Sie einen erwachsenen Mann ‚ Sohn ‚ nennen, ist dies eine Beleidigung, es sei denn, Sie sind viel älter als er.

Antwort

In Australien sind wir (wie ich selbst und andere, die ich kenne und in der Vergangenheit gekannt habe – insbesondere einer von meine Highschool-Lehrer) benutzen es als herablassende Art, „Kumpel“ zu sagen. Obwohl die älteren Leute es als Ausdruck der Zärtlichkeit verwenden können. Aber persönlich, unter Freunden, nennen wir uns manchmal „Sonnenschein“, der mit einem kleinen Twang ausgesprochen wird, um die volle Wirkung zu erzielen.

Die Konnotation des Wortes hängt vom Ton des Sprechers ab. Also „Guten Morgen , Sonnenschein. „könnte zwei verschiedene Bedeutungen haben.

Antwort

Es ist oft ironisch auf eine“ Quelle der Freude gerichtet „. „

Antwort

Sonnenschein kann als sarkastischer Vokativ verwendet werden und ist normalerweise zumindest in Großbritannien, gerichtet auf einen Mann. Der Sarkasmus kommt von der negativen Anspielung auf hell und dem Mangel an Intelligenz des Ziels im Allgemeinen oder für einen bestimmten Anlass. Andere Verwendungen sind weniger diffamierend und können in unbeschwerten Argumenten oder einfach als Ausdruck der Comic-Zärtlichkeit gehört werden.

Antwort

Nach meiner Erfahrung bedeutet dies, dass die Person denkt, dass die Sonne in Australien aus ihrem Arsch scheint. Dies kommt von Gesprächen mit alten Landsleuten darüber, warum sie mich und meine Freunde in den 1970er Jahren „Sonnenschein“ nannten, als ich jünger war.

Kommentare

  • Ich ‚ bin von dieser Erklärung nicht überzeugt. Klingt so, als würden sie es rationalisieren, anstatt die tatsächliche Bedeutung zu kennen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.