Was ist der Unterschied in der Bedeutung zwischen „einen Platz haben“ und „einen Platz bekommen“ in der folgenden Satz

:: source: Alexander und der schreckliche, schreckliche, kein guter, sehr schlechter Tag von JUDITH VIORST

In der Fahrgemeinschaft Mrs. Gibson ließ Becky am Fenster Platz nehmen. Audrey und Elliott bekamen auch Sitzplätze am Fenster.

?

Was ist der Unterschied in der Bedeutung zwischen „Mrs. Gibson ließ Becky am Fenster Platz nehmen“ und „Mrs. Gibson ließ Becky einen Platz am Fenster bekommen „?

Was ist der Unterschied in der Bedeutung zwischen“ Audrey und Elliott haben Plätze am Fenster bekommen „und“ Audrey und Elliott hatten Plätze am Fenster „

Kommentare

  • Stellen Sie sich den zweiten Satz als Bedeutung vor: Audrey und Elliott hatten das Glück, Sitzplätze am Fenster zu bekommen auch.

Antwort

„Platz nehmen“ ist im Allgemeinen entweder ein Angebot (z „Bitte nehmen Sie Platz“) oder Anweisung / Anweisung (z. B. „Sie“ sind zu spät; haben einen Platz „;“ Nehmen Sie Platz „ist für beide Beispiele austauschbar.

“ Er / sie hatte einen Platz „ist normalerweise nicht dasselbe wie die Verwendung von got oder take – es ist typischer für musste in einer komplexeren Phrase verwendet werden. wie „Er / sie hatte [einen Platz] im Voraus reserviert“ oder für etwas, das konsumiert wird , wie „Er / sie hatte etwas zu trinken.“

  • Die Seltsamkeit wäre noch ausgeprägter bei „Sie hatten Sitze [am Fenster]“ – ohne zusätzlichen Kontext impliziert dies, dass irgendwann , sie waren im Besitz besagter Sitze oder sie sind / waren bereits in diesen Sitzen , geben aber technisch nicht den Akt des Erwerbs die Sitze;
    • während „Er / sie hat Platz genommen“ / „Sie / er hat Platz genommen“ ganz normal ist und vollständig austauschbar ist mit „Er / sie hat einen Platz bekommen“ / „Sie / er hat Platz genommen“ (mit oder ohne Angabe des Lage der Sitze). Beide vermitteln eindeutig den Akt des Erwerbs, aber hatte bezieht sich normalerweise auf einen Erwerb, der bereits stattgefunden hat .

Zusätzlich wäre „Plätze bekommen“ oder „Platz bekommen“ am besten für eine Anfrage / Anweisung geeignet, die von Person A an Person (en) B (+) in einer Situation gegeben wird, in der

  • Sitzplätze werden nicht zugewiesen, dh „allgemeine Zulassung“ oder „Wer zuerst kommt, mahlt zuerst“;

  • Person B wird früher als Person A eintreffen

Daher: „Holen Sie sich schnell Sitzplätze, während ich das Auto parke“ oder „Würde es Ihnen etwas ausmachen, uns einige Sitzplätze in der Nähe des Ganges zu besorgen?“ ( Speichern und greifen werden in diesem Zusammenhang ebenfalls häufig verwendet.)

Kommentare

  • Was bedeutet " sagte " in der Sentnence, " waren sie im Besitz der genannten Sitze "? Bedeutet dies, dass " sie im Besitz von Sitzen waren, auf denen " steht?
  • Diese Verwendung von " sagte, " ist ein Synonym für ", das zuvor erwähnt wurde " 🙂 Entschuldigung – ich wäre klarer gewesen, wenn ich " die fraglichen Sitze " oder die Sitze, über die wir ' sprechen ".

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.