Welches passt beispielsweise besser in diesen Kontext?

Arbeiten als Als Lehrerin hat sie praktische Erfahrung mit verdächtigen Drogenkonsumenten. Als Lehrerin arbeitet sie aus erster Hand mit verdächtigen Drogenkonsumenten.

Antwort

“ Hands on „bedeutet, dass es eine physische Interaktion gibt / gab. Sie haben möglicherweise praktische Erfahrung mit dem Backen von Keksen.

Erste Hand bedeutet „direkt“. Zum Beispiel eine Person, die direkt mit Drogenkonsumenten gearbeitet hat, im Gegensatz zu jemandem, der einen Bericht gelesen hat, den die erste Person über ihre Erfahrungen geschrieben hat. Die Person, die den Bericht liest, soll über Kenntnisse aus zweiter Hand verfügen.

Kommentare

  • Aber würde eine Person mit nicht Erfahrungen aus erster Hand haben wahrscheinlich auch praktische Erfahrungen ?
  • @JR Vielleicht nicht – Sie können etwas aus erster Hand ohne direkte Interaktion erleben, zum Beispiel bei einem Sportereignis .
  • Und für das spezifische Beispiel, das das OP gegeben hat, würde ich ' aus erster Hand ' über ' zum Anfassen ', da ' keine bestimmte Aktion angegeben hat. " Als Lehrerin hat sie praktische Erfahrung darin, verdächtige Drogenkonsumenten zu unterrichten. " wäre besser als " Sie arbeitet als Lehrerin und hat praktische Erfahrungen mit verdächtigen Drogenkonsumenten. "
  • Danke für die Antwort. Ich habe auch gesehen, dass nicht physisch verwendet wird . Sind diese außergewöhnlich?
  • @ user373 In Ihrem verknüpften Beispiel ist das Person sagt, dass sie praktische Erfahrung mit " einer Technologie " haben, die vage, aber immer noch konkret ist und es jemandem ermöglichen würde, " zum Anfassen. " Vielleicht ist es ' ein elektronisches Gerät (sehr viel " zum Anfassen ") oder auch nur eine bestimmte Software (nicht wörtlich " hands- auf ", aber etwas, mit dem Sie ' über Computerhardware interagieren würden). Und natürlich missbrauchen die Leute auch Wörter / Phrasen 😉

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.