geschlossen . Diese Frage muss mehr fokussiert sein . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.

Kommentare

  • Sie können den Titel der Frage neu formulieren. Ich habe das Gefühl, dass ' nicht alles im Körper umfasst.
  • Interessanterweise verwenden einige portugiesische Versionen " bem-aventurado ", ein Begriff, den niemand sonst sieht als in Matthäus Kap. 5.
  • Interessante Übernahme von ' Gesegnet ' in der Masse. Dort ' ist ein Mischmasch aus gesegneten ' s und Happy ' s auf Englisch adoremus.org/12-0101-blessed.html

Antwort

Die Wurzel Sinn der Wörter

Wie Sie bemerkt haben, hat sich Englisch seit den ersten Übersetzungen stark verändert. Nun, die ursprüngliche Bedeutung von „gesegnet“ ist laut Etymologie „geweiht“, aber es begann eine zweite Bedeutung aufzunehmen – im Laufe der Zeit klang es eher wie das Wort „Glückseligkeit“ und so folgte es Die Idee, geweiht zu werden, die Idee der Glückseligkeit oder des Glücks wurde hinzugefügt. (Dies wird unter dictionary.com erläutert. Vergleichen Sie ein weiteres Beispiel dafür, wie nicht verwandte Wörter die Sinne des anderen beeinflussen können, wie das Wort „sparsam“ entstanden ist politisch inkorrekt.)

Es kann auch lehrreich sein, die Bedeutung von „glücklich“ in der Vergangenheit zu betrachten. Das Wort „ glücklich “ kommt vom Wort „ hap „, was bedeutet, was zufällig passiert. Die Wörter „ Missgeschick „und“ passieren „sind miteinander verwandt; Ersteres ist ein Zufall, und Letzteres ist das, was gerade passiert. Die Grundbedeutung von“ glücklich “ So könnten wir es als „glücklich“ oder „glücklich“ bezeichnen – wie das bekannte Sprichwort sagt: „Glück basiert auf Zufall“.

Während wir die Idee des Glücks nicht stark mit „glücklich“ verbinden „Heute war der Verein in der Vergangenheit stärker, so dass die damaligen Übersetzer es vielleicht vorgezogen haben, ihn hier nicht zu verwenden, obwohl Menschen, die Geschriebene Wörterbücher würden es verwenden, um anzugeben, wenn sie „gesegnet“ sagten, dass sie diesen Sinn meinen.

Welcher Sinn ist eigentlich gemeint?

Wir können dies herausfinden, indem wir uns die Originalsprache ansehen. Während Englisch „Segen“ sowohl für die Idee der Weihe als auch für die Idee des Glücks verwendet, hat Griechisch zwei verschiedene Wörter: εὐλογέω ( eulogeō ) ist zu segnen wie zu weihen, und μακάριος ( macarios ) ist glücklich.

In der ursprüngliche Grieche der Seligpreisungen , „μακάριος“ wird verwendet. In der Tat ist hier das Gefühl des Glücks beabsichtigt; Jesus spricht über das zukünftige Glück von Menschen, die traditionell nicht als glücklich angesehen werden, nicht über die zukünftige Weihe von Menschen, die traditionell nicht als geweiht gelten.

(In lateinischer Sprache gibt es ebenfalls zwei verschiedene Wörter – benedico ist zu segnen wie zu weihen, und beatus ist glücklich. Von letzterem erhalten wir den Namen „Seligpreisungen“.)

Aber „glücklich“ unterscheidet sich irgendwie von „gesegnet“

Nun, wie Sie sagen, „glauben Sie nicht, dass glücklich und gesegnet zusammenwachsen, zumindest nicht auf Erden“. Sie haben Grund, dies zu sagen , aber hier geht es weniger um die Bedeutung der Wörter als vielmehr um ihre Assoziationen. Die Idee des „gesegneten“ Glücks ist stark an die religiöse Idee gebunden, deren Namen sie teilt, und deshalb neigen wir dazu, das Wort nur in religiösen Kontexten oder mit religiösen zu verwenden Gefühl – und weil wir es zu einer religiösen Idee machen, neigen wir dazu, mehr darüber nachzudenken und zu erkennen, dass echtes Glück nicht von oder in dieser Welt ist.

Weil „glücklich“ hat keine solche religiöse Assoziation, wir neigen dazu, sie leichter zu verwenden und denken nicht so darüber nach. Aber die Idee ist immer noch im Wort; Man kann es sehen, wenn wir auf philosophische, aber nicht religiöse Weise über Glück sprechen, wie wenn wir über das Sprichwort von Solon sprechen: „Nenne keinen Menschen glücklich, bis er tot ist“ – der ursprüngliche Grieche für das „Glückliche“ ist hier auch von der gleichen Wurzel wie μακάριος.

Warum also in der Übersetzung „gesegnet“ in „glücklich“ ändern?

Es ist wahr, dass „gesegnet“ bereits mehr Konnotationen hat, die man in diesem Text haben möchte.Aber besonders für diejenigen, die nicht zur religiösen Terminologie erhoben wurden, ist das Wort etwas dunkel – und ohne Verwendung in einer Vielzahl von Kontexten ist es „schwer für die Menschen zu lernen, was ein Wort bedeutet; die Bedeutung neigt dazu, durcheinander zu kommen. Durch Aktualisierung“. Gesegnet „zu“ glücklich „- was wir jetzt tun können, da“ glücklich „nicht mehr“ glücklich „bedeutet – machen wir die ursprüngliche Idee sofort zugänglicher und regen hoffentlich mit dem Wort“ glücklich „die Art des Denkens über Glück an, die wir haben bereits erledigt, wenn das Wort „gesegnet“ verwendet wird.

Kommentare

Antwort

Gesegnet = Gottes Gnadenkraft angewendet zu Ihrem Leben / individuellen Umständen. Im Allgemeinen manifestiert sich dies darin, dass der Herr trotz der Umstände einen Ort des Trostes und / oder des Schutzes, des Wissens usw. bietet. (Zum Beispiel Psalm 23) Im Fall von Petrus – „Gesegnet bist du Simon, Sohn Johannes , denn Fleisch und Blut haben dir dies nicht offenbart, sondern meinem Vater im Himmel (Mt 16,17). Wir sehen Jesus Wir kommentieren die Energie der Kraft der Gnade, die Peter erleuchtet hat. Je nachdem, auf welche Realität Sie sich konzentrieren möchten, können wir „Glücklich“ in zwei verschiedenen Phasen definieren. 1) „O glücklich ist der Mann“ wird von einem Individuum verwirklicht, das sich unter der Kraft der Gnade Gottes befindet. 2) „Glück“ kann alles bedeuten, von psychologischer Anziehungskraft bis zu körperlicher Stimulation außerhalb der Kraft Gottes der Gnade.

Matthäus 5: 3-11, allgemein als „Die Seligpreisungen“ bezeichnet, listet mehrere Besonderheiten auf, in denen Jesus direkt die Gnade ausspricht / verspricht, die auf jene Gläubigen angewendet werden soll, die sich in der Mitte dieser befinden Umstände, Bedingungen oder Seinszustände.

Schließlich hat „Segen“ absolut nichts mit finanziellem Wohlstand zu tun. Es schließt sich gegenseitig aus. Segen kann manchmal diesen Seinszustand beinhalten, aber „gesegnet“ zu sein bedeutet , unter Gottes Gnadenkraft gestellt zu werden .

Kommentare

  • Willkommen auf der Website. Dies ist eine ziemlich gute Antwort. Ich ' ve Das Buchverkaufsgespräch wurde gelöscht, da solche Dinge auf StackExchange-Websites im Allgemeinen verpönt sind. Wenn Sie eine Chance bekommen, würde ich ' empfehlen, die Hilfeseite und Wie unterscheiden wir uns von anderen Websites?

Antwort

Ah, die Nuancen der Sprache. Interessanterweise definiert dictionary.com gesegnet als „heilig gemacht“; Geweiht „, listet dann aber ein Synonym als“ glücklich „auf. Ich würde verkünden, dass Sie in der Tat glücklich sein werden, wenn Sie“ heilig „sind. Wenn Sie jedoch glücklich sind, bedeutet dies in keiner Weise, dass Sie heilig sind.

Ich habe die gleichen Probleme, die Sie haben, wenn Sie versuchen, gesegnet mit glücklich gleichzusetzen. Obwohl ich es wagen würde, wenn Sie es schaffen, den Seligpreisungen zu folgen, werden Sie in der Tat glücklich und zufrieden sein, weil Sie es geschafft haben, sich von Sorgen, Ängsten, Streit und Gier. Wenn ich all das in meinem Leben loswerden könnte, wäre ich ein sehr glücklicher Mensch und würde mich gesegnet fühlen.

Antwort

Gesegnet zu sein bedeutet, dass Ihnen etwas Gutes gebracht wird. Wenn Sie selbst jemanden „segnen“, tun Sie ihm Gutes. „gesegnet“ bedeutet, dass Gott getan hat, tut und / oder Ihnen Gutes tun wird. „Gesegnet“ zu sein bedeutet, einen Segen erhalten zu haben, der das Gegenteil eines Fluches ist. Während „glücklich“ eine Emotion ist. „Gesegnet“ in „glücklich“ zu übersetzen, glaube ich, ist keine gute Übersetzung. Tatsächlich glaube ich, dass es trotz seiner Häufigkeit eine schreckliche Übersetzung ist. „Gesegnet sind die Armen im Geist“, „gesegnet sind diejenigen, die trauern“. , das klingt überhaupt nicht nach einer glücklichen Zeit, aber als Jesus in der Bergpredigt eine Reihe von „gesegneten“ Menschen auflistet, erklärt er, warum sie trotz aller Erwartungen auf lange Sicht tatsächlich Segen erfahren. Sie sind nicht glücklich“; Sie sind nicht „schwindlig“. Aber auf lange Sicht, sagt er, befinden sie sich in Situationen, die sich als wert erwiesen haben.

Antwort

Die Seligpreisungen in der (GNT) Übersetzung sind tatsächlich ein bisschen anders als Sie ursprünglich angegeben haben. Matthäus 5: 3 -5: 10 wird allgemein als die Seligpreisungen bezeichnet, die in der ( GNT) als:

Wahres Glück

3 „Glücklich sind diejenigen, die wissen, dass sie geistig arm sind; das Himmelreich gehört dazu sie!

4 „Glücklich sind diejenigen, die trauern; Gott wird sie trösten!

5„ Glücklich sind diejenigen, die bescheiden ; sie werden erhalten, was Gott versprochen hat !

6″ Glücklich sind diejenigen, deren größter Wunsch es ist, das zu tun, was Gott verlangt; Gott wird sie voll befriedigen!

7 „Glücklich sind diejenigen, die es sind barmherzig gegenüber anderen, Gott wird ihnen gnädig sein!

8 „Glücklich sind die Reinen im Herzen; Sie werden Gott sehen!

9 „Glücklich sind diejenigen, die für den Frieden arbeiten; Gott wird sie seine Kinder nennen!

10 „Glücklich sind diejenigen, die verfolgt werden, weil sie tun, was Gott verlangt; ihnen gehört das Himmelreich!

Ich halte die Sprache der Demut gegenüber der Sanftmut für wichtig, da sie Ihnen hilft, die Wurzel Ihrer Frage zu finden. Ja, es ist definitiv leicht zu erkennen, dass Sanftmut und Demut verschiedene Dinge sind, sie sind synonym, sie sind synonym Wortwahlen, die die Sprache für ein Kind zugänglicher machen und in Verbindung mit der Vorstellung, dass Gott versprochen wird, sie zu empfangen Etwas, das ein Kind versteht und das ein Grundkonzept zum Ausdruck bringt, das eine Grundlage schafft, die später weiterentwickelt werden kann.

Zu diesem Thema kann ich schließlich sagen, dass die Bibel der Reformationsstudie Unterstützung zu diesem Thema bietet, indem sie sagt:

5: 5 der Sanfte . Diese Seligkeit ähnelt und basiert vielleicht auf Ps. 37:11. Die Sanftmut im Blick ist geistige Sanftmut, eine Haltung der Demut und Unterwerfung unter Gott. Unser Muster für Sanftmut ist Jesus (dasselbe griechische Wort wird in 11:29 mit „sanft“ übersetzt), der sich dem Willen seines Vaters unterwirft.

um die Erde zu erben . Die endgültige Erfüllung der Verheißung an Abraham, den Paulus als „Erben der Welt“ bezeichnet (Röm 4,13; vgl. Hebr 11,16).

Ich sage das alles, um zu sagen, dass ich denke, dass der Test besser mit dem Begriff des Glücks vereinbar ist, als man denken könnte, da Glück eine sehr fließende Idee ist, die man für sich selbst definiert und die sich ständig weiterentwickelt und die eine gute Begleitung zu sein scheint Ein Text, der als Grundlage dienen und das Wachstum fördern soll.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.