Im Zusammenhang mit dem Herunterladen von etwas aus dem Internet, z. Filme gibt es mindestens die drei verschiedenen Verben. Was könnte der Unterschied zwischen ihnen sein?

Ich habe einmal downloaden in meinen Hausaufgaben verwendet, aber dann hat mein Lehrer ihn mit runterladen. Das ursprüngliche Verb wurde jedoch nicht durchgestrichen, was bedeutet, dass es nicht völlig falsch ist. Bei der Suche nach der Bedeutung von “ langsamerladen “ habe ich auch herunterladen erhalten.

downloaden kann vernünftigerweise von dem ähnlichen englischen Verb “ download „.

Das Wörterbuch linguee ist nicht sehr hilfreich:

downloaden
geladenladen
herunterladen

Kommentare

  • Welchen denkbaren Unterschied könnte es geben?
  • Anscheinend gibt es keinen solchen Problem mit ‚ Upload ‚; Sie ‚ sind nur die Option hochladen . Was mich wundert, ob tiefladen eine Option für ‚ download ‚ sein sollte; es ‚ ist es jedoch nicht. Übrigens hat DWDS nur einen computergenerierten Eintrag für hochladen , obwohl seine Verwendungsdatenbank besagt, dass ‚ derzeit häufig verwendet wird.
  • Lange Zeit war das offizielle Wort dafür in Apple-Benutzeroberflächen und -Dokumentationen nur geladen . Der Dateiübertragungsprozess und die lokal gespeicherte übertragene Datei werden beide nur als Download bezeichnet, nicht als * Runterladung oder ähnliches. Ziehen kann in einigen Situationen auch verwendet werden, insbesondere für große oder illegale Downloads. Ein veraltetes Wort mit Akronym ist Datenfern ü bertragung (DF Ü), vgl. EDV.
  • @RDBury “ Hochladen “ funktioniert, weil “ hoch “ kann sowohl eine Höhe (hoch) als auch eine Richtung (nach oben) bedeuten. “ Tief “ funktioniert ‚ nicht auf die gleiche Weise. Dies kann bedeuten, dass “ niedrig „, aber nicht “ nach unten „.
  • @Andii – Die Hauptbedeutung von tief ist tief, daher gibt es ‚ einen weiteren Grund es würde nicht funktionieren ‚. Wie wäre es mit niederladen ? (Keine Notwendigkeit, darauf zu antworten, ich ‚ mache nur ein bisschen Spaß. ‚ Es ist, was es ist, “ wie sie sagen.)

Antwort

Es gibt keinen Unterschied in der Bedeutung.

  • “ downloaden “ ist offensichtlich aus dem Englischen entlehnt … aber es ist „sa “ Das richtige Lehnwort , dh , nimmt Formen an, die für ein Verb auf Deutsch zulässig sind , aber in der Originalsprache unmöglich wären
  • “ reduziertladen “ ist die verkürzte, etwas schlampige (stilistisch gesehen) Form von “ herunterladen “
  • “ herunterladen “ ist a Literaler Import von “ download “ (Verb) ins Deutsche

Kommentare

  • Bezüglich Ihres ersten Punktes siehe auch “ Gedownloadet „vs“ downgeloadet „?
  • @Bergi: Auch ist es “ ich lade “ oder “ ich lade ?!
  • @I ‚ mwithMonica „Ich downloade“ ist weitaus häufiger und klingt für mich natürlicher, aber beide Formen werden verwendet. Dies verallgemeinert sich auf alle Anglizismusverben mit erkennbaren Präfixen wie „updaten“ oder „outsourcen“, wobei die Aufteilung umso seltener ist, je vertrauter der Anglizismus ist. Die Aufteilung erfolgt am häufigsten innerhalb von Partizipien, wie in „upgedatet“ oder „outgesourcet“ – aber auch hier überwiegen nicht geteilte Formen („geupdatet“, „geoutsourcet“). Die Leute übernehmen auch häufig, aber fälschlicherweise die englische Endung „-ed“, um auf Deutsch zu biegen, was in der dritten Person besonders falsch und abscheulich ist („er aktualisiert“).

Antwort

  1. “ Herunterladen “ ist die tatsächliche deutsche Übersetzung für “ download „.
  2. “ Runterladen “ ist nur umgangssprachliche Sprache, wobei “ reduziert “ ist eine verzögerte Reduzierung von “ schlafen „. Verwenden Sie es nicht in offiziellen Inhalten.
  3. Der englische Begriff “ download “ wird häufig als Lehnwort verwendet Geben Sie ihnen einfach das gemeinsame deutsche Verbsuffix “ en „, das sich in “ downloaden verwandelt “ dann, und es ist auch nur für umgangssprachliche Sprache, weil es cooler als offiziell klingt. Aber es gibt ein Problem mit der Integration in die deutsche Grammatik, weil es aus “ down “ und “ laden “ sind zwei Möglichkeiten, und es ist nicht klar, welche am Ende gewinnen wird, beide werden in ähnlicher Gemeinsamkeit verwendet.
    • In Variante 1 behalten wir “ download “ als ein Wort bei und setzen die deutsche Grammatik darum, z. “ gedownloadet “ umschließt das englische Wort mit deutschem Präfix und Suffix (für Partizip II).
    • In Variante 2 betrachten wir “ download “ als zwei Wörter und teilen sie auf, um sie in die deutsche Grammatik zu bringen, z Partizip II: “ [down] ge [load] et “ entspricht “ [ herunter] ge [geladen] „.

Kommentare

  • Obwohl ich den in der Antwort dargelegten Tatsachen zustimme, ist langsamerladen überraschend nicht umgangssprachlich. Treffer für geladen geladen auf Regierungsseiten: 1 2 3 4 .
  • @DavidVogt: I ‚ Ich bin mir nicht sicher, ob Downloadladen ein guter Stil ist und ob mein Deutschlehrer ‚ es nicht kritisieren würde. Obwohl es ‚ weit verbreitet ist … vielleicht ein Randfall zwischen umgangssprachlicher und offizieller Sprache? Auf jeden Fall verwende ich lieber “ herunterladen “ für ernsthaftes Schreiben.
  • Die Top-Antwort lautet verladen i> schlampig . Das ‚ geht zu weit. Meiner Meinung nach sollten Sprachlerner nicht mit einer hyperkorrekten Version der Sprache behandelt werden. Also würde ich mich dem Lehrer von OP ‚ anschließen, der herunterladen für akzeptabel hält. Aber das ist natürlich subjektiv.
  • @DavidVogt Aber Sprachlerner möchten meiner Erfahrung nach etwas über die “ -Farbe “ eines Wortes – und “ belastladen “ hat für mich einen definitiven Schatten der Umgangssprache. (Ich wurde in meiner Jugend wegen fauler Umgangssprache beschimpft, als ich “ geschrieben “ anstelle von “ herunter “ – natürlich, dass ‚ 30 Jahre in der Vergangenheit liegt.)
  • Alles mit ‚ verlust- ‚ oder ‚ rauf- ‚ ist umgangssprachlich nach Duden. Nicht in schriftlichem Deutsch verwenden!

Antwort

Nach meiner Erfahrung gibt es derzeit keine Unterscheidung in der deutschen Sprache für dieses Thema.

Sie haben “ die “ als verkürzte Version von “ lange „.

Dann haben Sie der Anglizismus “ lädt “ herunter.

Das ist alles, was es heutzutage gibt.

Also Wenn Ihr Fall mit “ langsamerladen “ korrigiert wird, können Sie ihn mit “ auswählen herunterladen „.

Antwort

Die drei bedeuten genau dasselbe.

“ Herunterladen “ (von “ Herunter “ – > Abwärts und “ Laden “ – > Loading) ist das gerade deutsche Äquivalent zu “ Herunterladen von „, obwohl wir das verwenden englischer Begriff in Bezug auf Anglizismus als Verb auch, wenn wir “ Downloaden “ sagen.

Beide Begriffe sind häufig gleich verwendet, damit Sie das eine für das andere verwenden können, wenn Sie möchten, obwohl “ Herunterladen “ etwas schlampiger ist.

“ Runterladen “ ist die Abkürzung für “ Herunterladen „, mehr Slang und sollte nicht in offizieller und angemessener Sprache verwendet werden normalerweise .

Was yo Sie sollten niemals den Begriff “ Herunterholen “ oder die Abkürzung “ Runterholen “ (- > Holen = take), deutscher Slang für männliches Masturbieren.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.