Wann verwenden Sie wie und war auf Deutsch?

Für Beispiel:

Wie heißen Sie?

Ich verstehe, dass Sie die Frage mit wie anstelle von was stellen.

Kommentare

  • Willkommen auf der Website. Eine Gegenstimme, um Sie zum Laufen zu bringen.
  • @TomAu: Sie

benötigen keine Gegenstimmen, um loszulegen. Sie ‚ missbrauchen das Abstimmungssystem. Kaufen Sie Freunde?

  • @userunknown: Für Personen mit weniger als 100 “ erworbenen “ Ruf werde ich stimmen Sie ab “ ziemlich gut, “ anstatt “ sehr gut “ Antwort. Die am stärksten gefährdete Zeit für neue Personen ist der Beitritt zur Website. Die Benutzer müssen “ schnell “ upvotes erhalten, damit sie zur Site zurückkehren können. Sobald sie ‚ mehr oder weniger etabliert sind, gelten strengere Standards. Aber diese Aufwertung für Neulinge bedeutet: “ Sie ‚ sind auf dem richtigen Weg, ich ‚ Ich habe ein Auge auf dich. “
  • @TomAu: Das ist deine persönliche Meinung. Ich glaube nicht, dass id id = „3ba88a2c3b“> Menschen verwundbar sind. Ich glaube auch nicht an eine Impfung durch Stimmen. Ich halte das im Gegensatz f ü r eine durch und durch korrupte Denkweise.
  • @userunknown Inwiefern ist das jetzt nicht Deine pers ö nliche Meinung?
  • Antwort

    Wie bedeutet wie und war bedeutet was .

    Die Verwirrung ergibt sich jedoch aus der Tatsache, dass dieselbe Idee auf Englisch anders wiedergegeben wird als auf Deutsch.

    Auf Englisch sagen wir: „Wie ist Ihr Name?“. Die wörtliche deutsche Übersetzung lautet „ War es dein Name? „.

    Aber auf Deutsch sagen wir , „ Wie gehört Sie? “ oder „ Wie heißt du? „(formell bzw. informell). Und die wörtliche englische Übersetzung lautet „Wie heißt man?“

    Andere Ausdrücke haben auch andere Renderings. „Ich habe Hunger“ bedeutet wörtlich übersetzt „Ich habe Hunger“, aber das englische Äquivalent ist „ICH BIN Hunger“.

    Kommentare

    • Bezüglich ch habe Hunger. Wir sagen die wörtliche Übersetzung auf Deutsch: Ich bin hungrig. Auf Englisch kann man sagen, ich habe Hunger was auf Deutsch nicht möglich ist.
    • Aber +1 für den zweiten Satz. Ich denke, das ist der wichtigste Punkt. Deutsch und Englisch gehen unterschiedlich damit um. Es ist ‚ etwas, was Sie ‚ lernen müssen, um das Gefühl dafür zu bekommen. ‚ ist kein Teil der Sprache für das, wofür eine Regel existiert.
    • Abgesehen von meinem vorherigen Kommentar. Es gibt viele Beispiele, deren Verwendung unterschiedlich ist. Beispiel: Wof ü r ist das? – Wofür ist das? – (Wörtlich (schlechte) Übersetzung: Wo ist es für – Was ist das f ü r).
    • eigentlich Die wörtliche Übersetzung für “ Wie heißt man? “ lautet “ Wie werden sie genannt ? “ und nicht “ Wie hei ß en sie. “ … es ist allerdings keine Auswahl 🙂 Auch die Frage “ Wie ist Ihr Name? “ ist häufig . Die eigentliche Verwirrung ist da. Warum ist “ wie “ und nicht “ “ … Ich denke, einige Leute könnten auch sagen, “ war “
    • @ Em1 An Eine noch schlechtere Übersetzung, die ich hier leider bereue, ist “ F ü r war das? „. Ich fürchte, wir verlieren viele deutsche Konstrukte, die die Sprache zu dem machen, was sie ist, obwohl ich weiß, dass sie sich permanent entwickelt.

    Antwort

    „Wie“ bedeutet wie und „war“ bedeutet was . Im Allgemeinen können Sie sie auf diese Weise übersetzen, aber wie Sie bemerkt haben, gibt es einige Sonderfälle, die Sie am besten lernen, indem Sie über sie hinweggehen und sie nachschlagen.

    Die Übersetzung von „Wie heißt du?“ Würde buchstäblich dazu führen in „was ist dein Name“. Dies ist tatsächlich ein gültiger Satz / eine gültige Frage!

    „Wie heißt du“ ist vielleicht etwas häufiger, aber „wie“ macht hier Sinn. Wie etwas „heißt“, macht das etwas gültig: Wenn „A gehört B“, heißt A B. Jetzt können Sie auch was fragen A „heißt“: „was heißt A“, was übersetzt bedeutet, was A bedeutet .

    Kommentare

    • Also “ Du hei ß t war? „?

    Antwort

    – “ Wann verwenden Sie “ wie “ und “ war “ auf Deutsch? “ –

    Im Allgemeinen verwenden wir diese Wörter ähnlich wie Englisch. Wir fragen wie , wann wir wissen möchten, wie etwas ist, und wir fragen war , ob wir wissen möchten, was etwas ist ist.

    Bei einigen abstrakten Dingen gehen die beiden Sprachen unterschiedlich damit um, wenn Sie mit wie / wie oder was / was fragen und manchmal „gleich“ sind In vielen Fällen unterstützen beide Sprachen Phrasen für dasselbe mit beiden Wörtern (mit manchmal subtil unterschiedlicher Bedeutung):

    Woranhalten du? – Wo ist Ihre Meinung? (*)

    Was war du? – Was denken Sie?

    (*) Hinweis: Wenn Sie fragen, was Sie denken , drückt dies – imho – aus, dass etwas jemanden belastet, während Wo ist Ihr Geist nicht.

    Im Fall von name unterscheidet sich Englisch von Deutsch. Beachten Sie jedoch, dass in anderen Sprachen möglicherweise auch andere Fragen gestellt werden. Auf Russisch fragen sie mit как (wie) , auf Französisch mit comment (wie) oder quel (welche / was) und auf Spanien und Italienisch Ich denke, es ist ähnlich wie Französisch.

    B2T – Auf Deutsch fragen wir normalerweise:

    Wie heisst du? P. >

    Diese sind aber auch möglich (werden aber weniger verwendet):

    Wie ist dein Name?

    Welchen Namen hast du?

    Wie heißt dein Name?

    Und wenn du fragst War es dein Name? Ich denke, das ist absolut in Ordnung, da es bei Google fast so viele Treffer gibt wie Wie ist dein Name? , aber ich würde es niemals sagen das.

    Zusammengefasst: Im Fall von name ist es viel üblicher, wie oder heißt anstelle von war , aber im Allgemeinen (und das war Ihre erste Frage) ist es nicht möglich, eine klare Antwort zu geben. Für jede abstrakte Sache kann die Art und Weise, wie Sie fragen, unterschiedlich sein, und es gibt keine Regel (und auch keine Faustregel). Es ist etwas, das mit der Zeit entwickelt wird. Glücklicherweise ist es oft das gleiche Wort.

    Antwort

    Der Unterschied zwischen Die beiden haben hauptsächlich mit dem verwendeten Verb oder der stattfindenden Aktion zu tun. Um nach dem Namen einer Person auf Deutsch zu fragen, fragen Sie wirklich, wie sie genannt wird oder wie ihr Name genannt wird, und nicht, wie ihr Name auf Englisch ist. Suchen Sie nach dem Verb, das zur Bestimmung verwendet oder impliziert wird Das ist richtig.

    Antwort

    Das Problem mit

    Wie ist dein Name?

    ist, dass lustige Leute einfach antworten könnten:

    Lang!

    oder so, weil das „Wie“ im engeren Sinne nach Eigenschaften von Dingen fragt (unter anderem) Natürlich könnte man argumentieren, dass der Name des Namens von Frau Schmidt „Schmidt“ ist, aber „Wie ist der Name deines Namens?“ ist natürlich fast unmöglich.)

    Ich empfehle daher, Verwenden Sie „Was“ oder einfach

    Wie heißt du?

    Antwort

    Wie ist dein Name stammt aus der deutschen Gewohnheit von Dubbin g nichtdeutsche Filme und ist ins deutsche Fernsehen gewandert. Verwenden Sie es nicht.

    Kommentare

    • Leicht widerlegt über Google Ngram Viewer: Bücher. google.com/ngrams/… Die Phrase ist viel älter als das Fernsehen.
    • @chirlu Richtig, es gab sie schon, aber sie klingt immer noch Denglisch für mich.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.