Woher stammt dieses Dua (dua qunoot, das im Witr-Gebet von Leuten aus der Hanafi-Schule gelesen wurde)? Sind diese Verse aus dem heiligen Koran oder der Sunna?
Allahumma inna nasta „inuka wa nastaghfiruka, wa nu“ minu bika wa natawakkalu „alaika wa nuthni“ alaikal khair , wa nashkuruka wa la nakfuruka wa nakhla „u wa natruka manyyafjuruka, allahumma iyyaka na“ budu, wa laka nusalli wa nasjudu wa ilaika nas „a wa nahfidu wa narju rahmataka wa nakhsha“ adhabaka inna „adhabaka bil kaffari mhi
Kommentare
- Es gibt Erzählungen, die besagen, dass dieses Dua ' war im Grunde genommen zwei kleine Suwar des Qur ' an und dass es Teil des privaten Moshaf von Ubay ibn Ka ' ab bis zur Standardisierung von war der Moshaf. Und ' Omar scheint es von ihrem genommen zu haben.
Antwort
Diese Dua kommt hauptsächlich durch eine athar (Erzählung) von Abdullah ibn Masud zu uns und wird im Mus gesammelt Annaf von Ibn Abi Shaybah in Kitab as-Salah und das Kapitel der Dua im Qunut von Witr:
عن أبي أبي الرحمن قال: علمنا ابن مسعود أن نقرأ ا ا ا ي 1
Leichte Varianten dieses Dua kommen auch in anderen Teilen des Musannaf vor (z. B. im Buch Du `a und Abschnitt darüber, was du`a machen sollst, in der Qunut von Fajr 2 ).
Weitere Informationen zur Herkunft dieses du`a finden Sie in dieser Antwort 3 von askimam und dieser Beitrag 4 auf ahlalhadeeth (Abschnitt über nusus al-athar)
Referenzen:
Antwort
Nein, dies ist weder aus dem Koran noch eine Sunnah des Propheten (pbuh) aber tatsächlich kommt dieser Hadith von Umar (RA), da berichtet wurde, dass dies seine Sunna war.
Es wurde berichtet, dass Umar Q betete Unoot mit den folgenden Worten:
„O Allah! Wir bitten dich um Hilfe und bitten dich um Vergebung und glauben an dich und verlassen uns auf dich und preisen dich. Wir sind dir dankbar und nicht undankbar für dich und wir entfremden und verlassen diejenigen, die dir nicht gehorchen. O Allah! Sie allein beten wir an und für Sie beten und werfen wir uns nieder und wir bitten Sie, Ihnen zu gefallen und uns für den Dienst in Ihrer Sache zu präsentieren, und wir hoffen auf Ihre Barmherzigkeit und fürchten Ihre Strafe. Zweifellos wird Ihre Qual Ungläubige überholen. “(Übersetzung von Du“ ae Qunoot )
(Erzählt von al-Bayhaqi, 2/210; von al-Albaani in al-Irwa , 2/170 als saheeh eingestuft)
Möge der Schöpfer uns alle führen.
Hat die Antwort von Ansari
unterstützt