Obwohl Ich habe oft die Verwendung des Ausdrucks gehört:
Sie sind ein Gentleman und ein Gelehrter
Ich habe noch nie eine Version gehört, die für das gerechtere Geschlecht geeignet ist. Ich denke, man könnte sagen, eine Dame und eine Gelehrte?
Kommentare
- Es gibt kein genaues Äquivalent der Redewendung, und “ Dame und eine Gelehrte “ werden nur albern oder bevormundend klingen. Ich schlage vor Wenn Sie nur die Redewendung ganz fallen lassen und ein geschlechtsneutrales Kompliment wie “ anbieten, sind Sie sehr großzügig und nachdenklich „. Während Sie ‚ sind Sie dabei, Sie könnten wahrscheinlich auch 86 “ gerechteres Geschlecht „. Geschlechtsneutralität ist schwer, aber Es lohnt sich.
- @MetaEd: Nun, « gerechterer Sex » klingt schon albern und bevormundend, so dass das Schiff bereits gesegelt ist! 🙂
- Der Ausdruck stammt aus einer von Männern dominierten Welt, ebenso wie der ähnliche ‚ ein Offizier und ein Gentleman ‚.
- Beide aktuellen Antworten nehmen den Ausdruck eher wörtlich. Ich ‚ bin ihm immer im übertragenen Sinne oder einfach als Mittel zum Ausdruck von Dankbarkeit begegnet, und Wiktionary definiert es einfach als an bewundernswerte Person . Vielleicht könnten Sie erweitern, was Ihr weibliches Äquivalent bedeuten soll?
- Erinnert mich an den alten Witz: “ Sie ‚ sind ein Gentleman und ein Gelehrter … und ich ‚ bin ein Lügner. “
Antwort
Vielleicht eine „Gelehrte Dame“ wäre etwas gleichbedeutend mit „einem Gentleman und einem Gelehrten“.
In diesem Satz ist learn (lur-nid) definiert als:
- mit großem Wissen oder Gelehrsamkeit
- , die ein Stipendium beinhalten oder durch dieses gekennzeichnet sind
Und eine Dame ist:
- A. gut erzogene und rücksichtsvolle Frau mit hohen Standards für angemessenes Verhalten.
Kommentare
- +1 Ich kann total analysieren, “ Sie sind eine gelehrte Frau. Beeindruckend. “ als Äquivalent zu “ Mein Gott, Sie sind ein Gentleman. Und ein Gelehrter. “ Der Ton liegt in der Fantasie :).
Antwort
Ich glaube nicht, dass es ein genaues Äquivalent gibt. Das Problem ist, dass Sie nach einem Satz mit diesen inkompatiblen Konnotationen fragen:
- Es sollte eine altmodische Redewendung sein. (Ein moderner Satz würde nicht den gleichen Klang haben: Beachten Sie, dass es heutzutage selten vorkommt, jemanden als „Gelehrten“ zu bezeichnen, außer in einem eher engen technischen Sinne.)
- Das sollte darauf hindeuten Sie ist wissenschaftlich.
- Es sollte darauf hindeuten, dass sie die Eigenschaften besitzt, die eine Frau bewundert.
Sie sind unvereinbar, weil die weibliche Wissenschaft traditionell nicht als ladylike angesehen. Eine Gelehrte wurde als eine Art entfeminisiertes Monster angesehen.
Antwort
Ich kann mir nur ein richtiges Wort für ein vorstellen intellektuelle Frau: Bluestocking . Die Etymologie ist unter Etymonline und Wikipedia angegeben, aber wie Sie sich vorstellen können, ursprünglich der Begriff war spöttisch und nicht wertschätzend. Die Situation ist heute anders, zum Beispiel Chambers gibt nur an:
Eine intellektuelle Frau
Es gibt einen anderen Ersatz aus dem Französischen: bas bleu , aber die etymologischen Konnotationen sind dieselben.
Kommentare
- Ich dachte immer, das bedeutet nur Oberschicht, aber das ‚ ist, dass ich es nur mit ‚ blaublütigem ‚.
Antwort
Dies ist eine ziemlich archaische Phrase. Die Grundidee dahinter ist, dass der betreffende Mann nicht jemand ist, der sich durch Arbeit und / oder körperliche Aktivität definiert (wie es typische Männer tun), sondern vornehm ist und sich um höhere intellektuelle Aktivitäten kümmert. Das Gegenteil von jemandem ist „ein Mann der Tat“.
Das Problem bei der Anwendung auf eine Frau ist, dass im Gegensatz zu Männern genau so eine richtige Frau sein sollte . Meist. Es sollte keine „Frauen der Tat“ geben. Theoretisch sollte es also nicht nötig sein, so etwas über eine Frau zu sagen.
Ich würde das sagen, wenn Sie sich Sorgen um die Gleichstellung der Geschlechter machen Dieser Satz ist so voller geschlechtsspezifischer Vorurteile, dass er sich hoffnungslos umdreht. Sie sollten es ganz vermeiden.
Kommentare
- Ich denke nicht, dass archaisch bedeutet, was Sie denken, dass es bedeutet.
Antwort
Ich würde sagen, dass lady für den ersten Begriff als geeignet ist ein weibliches Äquivalent.
Es ist sicherlich komplementär und könnte möglicherweise das andere im Geiste der ursprünglichen Phrase über sich stellen.
Das Problem liegt immer beim zweiten Wort. Da dies im Wesentlichen eine Übertreibung ist, müssen Sie ein Wort haben, das das erste fast übertrifft.
Damit jeder Mann ein Gentleman UND ein Gelehrter ist, ist er “ Ich muss in der Tat wirklich vielfältig sein.
Und welche Frau möchte nicht genauso bewundert werden für ihre vielfältigen Talente.
Und schließlich muss es auch altmodisch sein, um wirklich zu sein Passen Sie die Rechnung an.
Für mich scheint Engel oder Heldin ganz gut zu der Rechnung zu passen.
Sie sind eine Dame und eine Heldin, meine Liebe.
Sie sind eine Dame und ein Engel, meine Liebe.
Kommentare
- Es ist ‚ ANGEL, es sei denn, Sie ‚ spreche über Trigonometrie 🙂
- @ Mari-LouA: das scheint ziemlich stumpf zu sein.
Antwort
Dies ist der einfachste Weg, um es anzupassen:
You are a gentlewoman and a scholar
Gentlewoman ist einfach die weibliche Version von Gentleman; Die Definition unterscheidet sich nicht wesentlich.
Antwort
Sicher, die Verwendung der alten Redewendung war für mich ein Rätsel Nun, also habe ich vor einigen Jahren eine bessere Redewendung geschaffen, die für beide Geschlechter gleichermaßen lobend ist.
Lassen Sie uns zunächst verstehen, dass das Wort „Gentleman“ in der alten Redewendung „You are a Gentleman und ein Gelehrter „ist nicht unbedingt dazu gedacht, für Männer sexuell voreingenommen zu sein. Stattdessen ist die alte Redewendung ein Kompliment an den ehrenwerten Charakter der Person und an die Weisheit der Person.
Daher beschreiben „Gentleman“ und „Noble“ den Charakter einer Person gleichermaßen als ehrenwert.
Wenn also die Person, die Sie mit meiner Redewendung „Sie sind ein Adliger und ein Gelehrter“ loben, wirklich den Charakter und die Weisheit widerspiegelt, die er oder sie hat, dann wird dies perfekt verstanden und gnädig geschätzt.
~ dbben
Kommentare
- Obwohl die Frage ‚ nicht ganz klar ist Ich interpretierte es als Suche nach einer etablierten Redewendung, nicht nach einem Neologismus.
- Es rollt mit der Zunge und füllt die Rechnung – sehr schön.
Antwort
Ich mag den Begriff „Bewundernswert“, und zum Glück hatte ich gerade die Gelegenheit, dies mit einer Person des gerechteren Geschlechts auszudrücken (Scherzsarkasmus beabsichtigt) Satz wie folgt: „Sie sind eine freundliche und bewundernswerte Person“, und sie, 22 Jahre alt, mochte die c Kompliment. Und so werde ich reagieren, ob männlich oder weiblich, wird sich die Gelegenheit ergeben. Ich habe es genossen, alle Antworten zu lesen.