In Englisch werden zitierte Texte normalerweise in Sprachzeichen „so“ oder gelegentlich „so“ geschrieben.

Allerdings Auf dieser Seite habe ich Leute gesehen, die deutsche Zitate wie »this« und „this“ geschrieben haben.

Welche Form ist richtig?


Im Englischen werden verschiedene Gänsefüßchen „wie diese“ oder gehört „diese“ für Zitate verwendet.

Auf diese Seite habe ich auch noch »diese« und „diese“ für deutsche Zitate gesehen.

Welche Form ist korrekt?

Kommentare

  • Ich wusste nicht ‚, dass es einen anderen Weg gibt! +1: D
  • @Alenanno Doppelte Anführungszeichen gelten als Standard-Englisch, obwohl einfache Anführungszeichen verstanden werden. Das einfache Anführungszeichen wird normalerweise verwendet, wenn Sie ein Anführungszeichen zitieren, z. B. sagte er “ die Zeitung behauptete ‚ der Himmel ist blau. ‚ “
  • Ich bezog mich hauptsächlich auf „this”: D
  • BTW: auf Englisch Sie würden auch nicht ‚ t “ Zollzeichen “ verwenden aber echte „Anführungszeichen“
  • Was Sie ‚ zitieren, ist amerikanisches Englisch. Britisches Englisch würde (in der Reihenfolge der Präferenz) einfache Anführungszeichen wie dieses , oder doppelte Anführungszeichen wie dieses “ verwenden. (Beachten Sie die Platzierung von Punkt und Komma.) (Es sollten keine Leerzeichen vorhanden sein, aber anscheinend ist ‚ bei der Formatierung von Kommentaren nicht möglich.)

Antwort

Es gibt drei rechtliche Varianten:

  1. Gänsefüßchen und für Zitate in Zitaten ‚ ‘.
  2. » Guillemets « und › ‹
  3. Umgekehrt « Guillemets » und ‹ ›. Zwischen dem Wort und dem Anführungszeichen befindet sich normalerweise ein dünner Abstand.

Die erste Version wird in Deutschland am häufigsten verwendet, gefolgt von der zweiten.
Die dritte Version wird in der Schweiz bevorzugt aber auch in einem deutschen Text erlaubt.

Wann was verwenden?

Verwenden Sie „Gänsefüßchen“ für Handschriften. Sie sind einfach zu schreiben.

Verwenden Sie »Guillemets« für gedruckten Text oder für Text für den Bildschirm. Sie brechen die Linie nicht so stark wie „Gänsefüßchen“ und werden von allen Schriftarten korrekt verwendet. „Gänsefüßchen“ hingegen sind in Tahoma und Verdana gebrochen : Sie zeigen in die falsche Richtung.

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Wie tippe ich?

Auf einer deutschen PC-Tastatur sind die Zeichen nicht verfügbar. Es gibt jedoch nützliche Software für Windows. ac „tivAid Forte hat ein Modul CharacterAid:

CharacterAid

AllChars bietet einige leicht zu erlernende Verknüpfungen:

AllChars

Auf einem Mac

mit der als Eingabequelle ausgewählten US-International-Tastatur können sie eingegeben werden mit + + W für und + [ für .
Das Symbol kennzeichnet die von Apple gewählte Taste „Option“ oder „Alt“ Übersetzen Sie als Wahltaste .

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

Auf einem Mac mit einer deutschen Tastatur oder einem Layout für Eingabequellen wäre dies dann: + ^ für und das entsprechende + 2 für .

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Diese Artikel listet weitere Optionen für die gängigsten Betriebssysteme auf.

Verwenden Sie niemals " und " nur weil sie einfach zu tippen sind.

Kommentare

  • Hervorragende Antwort, aber " ist in maschinell geschriebenem Text, für E-Mails, Foren usw. durchaus akzeptabel. Word sollte automatisch auf die richtigen Markierungen korrigiert werden, wenn die Sprache auf Deutsch (Deutschland) eingestellt ist.
  • @fzwo " ist auf Deutsch eine Abkürzung für Zoll (Zoll). 2 “ sind 2 Zoll.
  • @toscho Ich weiß, es ist ‚ auch kurz für Zoll in Englisch. Das bedeutet nicht, dass ‚ nicht bedeutet, dass ‚ beim Schreiben auf einem Computer nicht als Anführungszeichen verwendet werden kann. ‚ ist typografisch kein großartiger Stil, aber ‚ ist zulässig.
  • +1 für “ ist akzeptabel, wenn Sie auf einem Computer tippen (und LaTeX nicht verwenden).
  • I immer Ich versuche, die richtigen Markierungen zu verwenden. Auf einer deutschen Tastatur sind Anführungszeichen häufig über AltGr+y (»), AltGr+x ( «), AltGr+v („), AltGr+b („) und AltGr+n („).

Antwort

Für LaTeX -Benutzer gibt es eine nette Beschreibung in Mikrotypographie-Regeln (Deutsch)

Es beginnt Auf Seite 8, Seite 11 finden Sie eine kurze Übersicht:

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

Kommentare

  • ^ Der Grund, warum die Beantwortung einer Frage mit im Wesentlichen nur einem Link nicht empfohlen wird.

Antwort

„…“ & ‚…

Dies sind die beiden richtigen Möglichkeiten, auf Deutsch zu zitieren. Beachten Sie, dass die Richtung der Anführungszeichen nicht umgekehrt ist, es sei denn, in den meisten anderen Sprachen, einschließlich Englisch. Während englische Anführungszeichen („…“) 66-99 sind, ist es auf Deutsch umgekehrt: 99-66 (wenn Sie sich die Symbole in einer Serifenschrift ansehen , Sie werden sehen, worauf sich der 6/9 bezieht). Und natürlich wird neben der Richtung die erste unten platziert.

Der Duden hat eine schöne Zusammenfassung der entsprechenden Regeln an die Deutsche Rechtschreibung. In Regel 12 erklären sie, wann die halben Anführungszeichen (‚… ) zu verwenden sind, wenn sie sich in einem anderen Anführungszeichen befinden (gekennzeichnet durch vollständige Anführungszeichen:„… “).

Sie dürfen benutze alternativ Guillements (»…« und ›…‹), aber „das“ ist der bevorzugte Weg. Beachten Sie, dass sie als Chevrons verwendet werden, was bedeutet, dass sie nach innen zeigen. Dies unterscheidet sich von der Verwendung in Französisch (und Deutsch in der Schweiz).

Kommentare

  • Nicht in der Schweiz. Sogar in der deutschen Wikipedia verwenden Artikel über Schweizer Begriffe Guillements.
  • Ich denke, in der Schweiz gibt es nur einen hohen Einfluss des Französischen (offensichtlich); Aber im „Original“ Deutsch sind dies zwei Möglichkeiten.

Antwort

Verwenden Sie eine Schreibmaschine, " ist die richtige Form, um das Anführungszeichen in Deutsch zu kennzeichnen.

Für von Hand geschriebenen Text und Buchdruck in Deutschland verwenden wir „“

Derzeit werden diese Zeichen hier durch die Verdana-Schriftart angezeigt.

Wenn diese Site die Beta verlässt, erhält sie hoffentlich eine Standardschriftart, die diese Zeichen korrekt wiedergibt. Ich habe gesehen, dass Heimwerker die Beta verlassen hat und sie eine andere Schriftart erhalten haben.

Wenn wir jetzt „“ eingeben, wird sie automatisch gerendert Der richtige Weg, nachdem wir die Beta verlassen haben.

Ich habe ein weiteres Tool gefunden, um diese Zeichen einzugeben: Geben Sie deutsche Zeichen ein .

Es gibt ein ähnliches Tool wie IPA-phonetische Symbole .

Beide Tools sind Webseiten, dh keine Installation erforderlich.

Antwort

Soweit ich weiß, ist »dies« ein französischer Zitierstil und „dies” ist deutsch. Es sind jedoch nicht nur die richtigen Anführungszeichen wichtig. Ich erinnere mich an ganz bestimmte Regeln für Kommas usw., die wir in der Schule gelernt haben und die sich stark von Englisch und Französisch unterschieden. Dies könnte jedoch eine andere Frage sein und kann von mir nicht im Detail beantwortet werden.

Kommentare

  • Es steckt mehr dahinter, siehe z. Wikipedia / Anf ü hrungszeichen .
  • ist das falsche Zeichen für den endgültigen Anführungszeichen in Deutsch.
  • In Französisch werden die Guillemets umgekehrt verwendet, « wie folgt ». » Diese « ist in der Tat auf Deutsch gültig, obwohl sie nicht so häufig ist wie „this“.
  • » diese « ist in Französisch und Deutsch falsch. In der französischen Sprache verwenden Sie « Guillemets » mit Füllfeldern, die außerhalb des zitierten Textes zeigen. In der deutschen Sprache können Sie » Chevrons « verwenden, die keinen Platz zum Auffüllen und keinen Punkt im Inneren haben. Auch „das” ist überall falsch. Das Eröffnungszeichen ist korrekt (sieht aus wie 99), aber das Schlusszeichen sollte wie 66 wie „hier“ aussehen.

Antwort

Die englische Wikipedia (en.wikipedia.org) enthält einen umfangreichen, gut recherchierten und endgültigen Artikel über die Verwendung von Anführungszeichen in den meisten Ländern der Welt.Die Grafiken für die Anführungszeichen sind in zwei Hauptspalten (primäre und alternative Verwendung) dargestellt, wobei jede Hauptspalte in die Grafiken für doppelte und einfache Anführungszeichen unterteilt ist.

Für „Deutsch“ wird die primäre Verwendung als aufgeführt einfache und doppelte Anführungszeichen. Die alternative Verwendung sind die nach innen zeigenden Einzelpfeile und nicht die international gebräuchlicheren nach außen zeigenden Pfeile.

Andererseits wird Schweizerdeutsch in der Tabelle des Artikels als genau entgegengesetzt verwendet, wobei nach außen zeigende Pfeile als primäre Verwendung und Anführungszeichen als alternative Verwendung, dh Anführungszeichen anstelle von nach innen zeigenden Pfeilen, sind möglicherweise die bevorzugte Verwendung.

In Bezug auf die Terminologie gibt der Wikipedia-Artikel an, dass Gänsefüßchen ( „kleine Gänsefüße“) ist der Name für die Pfeilzitate, mit Anführungszeichen als Name für Anführungszeichen. Und von ihrem Aussehen her würde ich sagen, dass „kleine Gänsefüße“ ein sehr passender Name ist für Pfeilzitate.

Schließlich war die ALT-Code-Antwort von Benutzer 15677, die zwei Kommentatoren veralteten, für mich mehr als hilfreich, da ich ALT- seit vielen Jahren verwende. Codes zur Eingabe der umlautierten Vokale Ää Ëë Ïï Öö und Üü, die auf meiner englischsprachigen QWERTZ-Tastatur nicht zu finden sind, sowie das Doppel-Ess-Zeichen „ß“. Zufällig bin ich zufällig in die Zuordnung der ALT-Codes für mein Sütterli vertieft n Skriptschriftarten und die Antwort von Benutzer 15677 brachten mich zu einem Zeichen, nach dem ich gesucht hatte, dem „Bindestrich“ (ALT + 0173). Und ich danke dem Mitglied sehr dafür, dass es mir schräg geholfen hat, es zu finden!

Kommentare

  • Was user15677 geschrieben hat, beantwortet die Frage nicht und wir Ich möchte Antworten, um das zu tun.
  • Carsten S: Hilfsbereitschaft ist einer der Eckpfeiler der ursprünglichen SE, ebenso wie dieser. Ihrem Kommentar fehlte jedoch die Hilfsbereitschaft, die wir von allen Teilnehmern in den verschiedenen SE-Foren erwarten. Ihr Kommentar wäre weitaus hilfreicher gewesen, wenn Sie sich zumindest die Zeit genommen hätten, um zu erklären, was Sie meinen, indem Sie ‚ Benutzer 15677 ‚ kommentieren dass die Antwort, die er gab, ‚ die Frage nicht beantwortete. Dieser Benutzer hat dies jedoch mit Sicherheit getan, indem er auf die ISO “ Latin 1 “ -Tastaturcodes hingewiesen hat, die nicht nur die primären deutschen Anführungszeichen erzeugen. aber auch den Code, der zum Drucken des alternativen (unteren) Zeichens benötigt wird.
  • Ich habe nicht versucht, mit dem Benutzer zu kommunizieren, der vor zwei Jahren seine (möglicherweise hilfreiche) Nichtantwort gepostet hat, sondern mit Ihnen. wer hat gestern geantwortet. Es bestand jedoch keine Notwendigkeit, da Sie offensichtlich bereits alles wissen.

Antwort

Windows-Zeichentabelle:

»= Alt + 0171« = Alt + 0187 „= Alt + 0132

Kommentare

  • Willkommen in der deutschen Sprache SO . Eine Antwort sollte tatsächlich zu der Frage passen, was Ihre nicht wirklich tut. Würde es Ihnen etwas ausmachen, es zu bearbeiten, damit es passt?
  • Sie haben die Frage beantwortet » Wie kann ich auf einem Windows-Computer einige Anführungszeichen eingeben? « Aber niemand hat diese Frage gestellt. Die eigentliche Frage war: » Wie kann man ein Zitat auf Deutsch richtig bezeichnen? «. Entschuldigung, Sie erhalten dafür keine Gegenstimme.

Antwort

Ich habe immer die „Little Goose Feet“ gesehen. „aber bis heute wusste ich nicht, wie ich diese Symbole erzeugen sollte. Für alle, die versuchen, Gänsefüßchen („„) mit einer US-Macintosh-Tastatur zu generieren, die in Ihren Tastatureinstellungen auf deutsche Eingabe eingestellt ist, lautet die Tastenfolge Umschalt-Option-W zum Öffnen eines Zitats („) und Option-2 zum Schließen des Zitats ( “). Ich hoffe das hilft!


Ich habe die Gänsefüßchen schnell immer gesehen, aber bis heute gesehen ich nicht, wie man diese Symbole herstellt. Bei einer US-englischen Regierung muss die Option-Shift-W-Taste entwickelt werden, um den Start des Gänsefüßchen („) zu geben. Um das Ende des Gänsefußchens zu hören, die Schlüsselkombination Option-2 (“).

Ich habe das hilft geholfen.

Kommentare

  • Wenn du verr ä tst war, war eine Option-Taste ist, von verschiedenen gehört du sprichst und dein Programm, und welche Einstellungen bei Handlungen und Programm gew ä hlt wurde, vielleicht.
  • @userunknown Wie in im englischen Teil dieser Antwort, oder in fluxias Antwort: On a Mac they can be entered with <kbd>⌥</kbd> + <kbd>⇧</kbd> + <kbd>W</kbd> for and <kbd>⌥</kbd> + <kbd>[</kbd> for . Aber das ist auch noch anders bei German KBD: opt+^ und opt+2 sind’s da.
  • @LangLangC: Ah, danke, ich dachte der Strich steht für eine Übersetzung, und ich muss nur die dt. Antwort lesen. Und auf dem Mac kann jedes Programm typografische Anführungszeichen ausgeben?
  • @userunknown Alle, die nach Apples Vorgaben coden. [Aber: Ganz genau: Ne. Gibt da Spezialisten, die erfinden eckige Räder zur Texteingabe neu.] Aber irgendwas um 99+% wird’s sein. Genial ist der Aufwand auf de-kbd zum Erzeugen typokorrekter Zeichen seit den 80ern: da braucht’s genauso viel Tastenanschläge/Fingerverrenkungen wie’s Zollzeichen… Da gibt’s keine Entschuldigung mehr für „SmartQuotes“ oder Zollzeichen im Druck.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.