Ich erwarte einen Anruf von einer Personalverwaltungsfirma, die mich anruft.
Ich möchte antworten, dass ich froh bin, dass sie es sind rufen Sie mich an. Wie sage ich das in professionellem (britischem) Englisch?
Schön, von Ihnen zu hören
Freut mich, von Ihnen zu hören
Schön, von Ihnen zu hören
Bitte, von Ihnen zu hören
Der Kontext lautet also:
"Hi, this is xxx form xxx company, you applied for the job ad xxx, do you have time?" "Good morning, yes. I am glad to hear from you."
Ist das richtig zu sagen?
Kommentare
- Ich denke auch, dass man es sein sollte Vorsicht vor Sarkasmus hier; ' könnten einige dieser Sätze nicht versehentlich ein wenig wie " klingen, endlich ' rufe " auf?
- Vielleicht möchten Sie die Website Englischlerner besuchen . Weitere Informationen hierzu finden Sie unter dieser Meta-Frage .
- Sagen Sie einfach " Klar, danke fürs anrufen. Ich kann jetzt sprechen. " ' sagen Sie nichts darüber, " zufrieden zu sein ", es ' ist einfach nicht geschäftsmäßig, es klingt albern. Sie sagen Dinge wie " höre von dir … " nur in Bezug auf Familienkommunikation. Verwenden Sie den Ausdruck " nicht, wenn Sie " hören, es klingt im Geschäftsleben seltsam. Sie könnten vielleicht sagen " Oh, hi, ich ' bin froh, dass Sie angerufen haben – sicher, dass ich jetzt sprechen kann. "
Antwort
“ Vielen Dank, dass Sie „ angerufen haben.
Kommentare
- " Vielen Dank, dass Sie sich bei mir gemeldet haben. " wäre angesichts des Kontexts auch eine angemessene Variante.
- Sie sagen nur " danke, dass Sie sich bei mir gemeldet haben " einem minderwertigen . Sie sagen dies Ihrem Chef nicht '. (' ist unklar, was das OP verlangt.)
Antwort
Die meisten Ihrer vorgeschlagenen Sätze tragen etwas Gepäck. Von diesen kommt „Erfreut“ der neutralen IMO am nächsten, aber ich würde „Gut, von Ihnen zu hören“ als noch neutralere Wahl vorschlagen.
Antwort
Hallo, [name]. Ich freue mich, von Ihnen zu hören.
Dies ist herzlich und angemessen formell.