Kommentare
- Diese Frage scheint nicht zum Thema zu gehören, da es um die Aussprache eines niederländischen Namens geht.
- Ich meinte, wie englische Leser sprechen Sie diesen Namen aus, weil der Roman von einem britischen Autor in englischer Sprache verfasst wurde. Wenn es unter englischen Sprechern keine zustimmende Aussprache gibt, werde ich diese Frage zurückziehen.
- Ich denke, es gibt ' eine gute Frage darüber, wie fremde Namen im Englischen verwendet werden durch Verallgemeinern dieser Frage gefunden werden, so dass Alois nur ein Beispiel für die allgemeinere Frage ist.
Antwort
Im britischen Englisch ist die korrekte Aussprache des französischen Namens Aloïs mehr oder weniger so, wie die Franzosen es sagen: ah-lo-ISS (obwohl einige es fälschlicherweise Alwa aussprechen). Aloïse (ausgesprochen ah-lo-EEZ ) ist im Allgemeinen ein Mädchenname auf Französisch.
Wie jedoch in den Kommentaren ausgeführt wurde Die verschiedenen Sprachen, die in Belguim gesprochen werden, machen es schwierig, die beabsichtigte Aussprache herauszufinden. Es kann durchaus sein, dass es etwas näher am deutschen Alois ( AH-lo-ees em) ist >). Aber auch dies ist der Name eines Jungen.
Angesichts der Umgebung ist die beabsichtigte Sprache wahrscheinlich Flämisch, das dem Niederländischen nahe kommt, das dem Deutschen näher ist als dem Französischen. Ich kann keine Aufzeichnungen finden von Alois wird allerdings auch als niederländischer Mädchenname verwendet. Vielleicht hat der Autor es gerade erfunden.
In einer interessanten Anmerkung der Name Alois stammt vom altfränkischen Namen Chlodowig und bedeutet „berühmt im Kampf“. Es ist der gleiche Name, der uns die französischen Clovis und Louis (ausgesprochen Cloevie und Louie ) gibt Englisch Louis ( Lewis ), der Deutsche Ludwig und der Italiener Luigi , zusammen mit vielen anderen . Clovis wurde zu Aloysius und von dort zu Alois .