In Portugal verwenden wir häufig zusammengesetzte Zeit, um die Zukunft anzuzeigen, zum Beispiel:

Morgen werde ich Steak essen.

anstelle von

Morgen Ich werde Steak essen.

Aber bei der Substitution des zu existierenden Verbs gibt es ständig Zweifel, ob wir es wird oder es wird , Beispiel:

Wird es morgen Klassen geben?

Verwirrung existiert aufgrund der Klassen im Plural.

Antwort

Wenn ein unpersönliches Verb mit einem Hilfsmittel konjugiert wird, behält das Hilfsmittel bei die Invarianz des Hauptverbs (wie Sie zum Beispiel hier ). Da „Haben“ in diesem Sinne unpersönlich ist, müssen wir sagen:

Morgen wird es Klassen geben.

Antwort

Wird es morgen Klassen geben? ist nur möglich, wenn dort bedeutet haben , was besonders in Brasilien ungewöhnlich ist, dh wenn es morgen (den Schülern) entspricht, haben sie Unterricht .

Und selbst in Portugal habe ich die Idee, dass außerhalb der Literatur die Verwendung von „sein“ als nicht unpersönliches Verb nicht nur formal ist, sondern auch „berücksichtigen“ („gewesen“ bedeutet) für / als irrelevant „,“ waren für immer „).

Übrigens: morgen werde ich Steak essen und morgen werde ich Steak essen sind im Allgemeinen nicht gleichwertig. Der erste Eindruck von Ich werde Steak essen ist, dass Sie irgendwohin gehen, um Steak zu essen, nicht nur, dass Sie Steak essen (natürlich können sie im Kontext gleichwertig sein). Näher an Ich werde Steak essen wird morgen als Steak sein.

Kommentare

  • Dies Teil n ã scheint für Portugal wahr zu sein. n ã impliziert, dass Sie nirgendwo hingehen: " – É Sind Sie Vegetarier? Ich sehe dich immer zu Mittag essen ç Luftsalate und Legumadas … – N ã o! É fallen zusammen ê bald werde ich Steak essen. "
  • @ANeves Angesichts des richtigen Kontexts, n ã o (wie ich zwischen zwei ê neses vereinbart habe), habe ich mich nur auf à erster Eindruck ã o beim Anzeigen des einzelnen Satzes. Vergleichen Sie: " n ã Keine Sorge, morgen ã kaufen / kaufen / hey kaufen " mit " n ã Sie machen sich morgen Sorgen, ã Ich werde diese " kaufen. Wenn Sie das Produkt online kaufen würden, ohne Ihr Zuhause zu verlassen, würden Sie es wahrscheinlich nicht ã verwenden. " Ich werde ".
  • Ja, das würde ich. " Ich werde kaufen " wäre richtig. In absteigender Reihenfolge von h á würde verwendet: buy; Ich werde … kaufen; Ich werde kaufen; Ich werde kaufen. Vielleicht benutze ich es schlecht, aber é Leben …
  • @ANeves N ã würde es sagen schlecht sieht es einfach aus wie das ç ã Peripheriegerät á mit ir est á mehr grammatikalisiert mit Ihnen.
  • @Artefacto mit ihm und vielen Leuten. Anscheinend wird die Verwendung von ç ã der zukünftigen " á " ist á, um von ç ã oa verwendet ç ã die der zukünftigen Verbindung " Es wird " sein.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.