geschlossen. Diese Frage ist nicht zum Thema . Derzeit werden keine Antworten akzeptiert.

Kommentare

  • @ msh210 Ich ' bin mir nicht sicher, warum diese Frage jetzt mehr zum Thema gehört als sie war Vor. Erscheint " hava nagila " in biblischen oder liturgischen Quellen? Was ist mit " Gott segne Amerika "?
  • @Daniel, der Autor sagt " ' shalom aleichem ' ist eine jüdische Begrüßung ". Ich ' würde argumentieren, dass ' ein Gruß des Judentums ist (nicht nur Juden ' Gruß); Wenn das ' das ist, was der Autor gemeint hat (ob es ' richtig ist oder nicht), ist die Frage themenbezogen und gut motiviert IMO.

Antwort

Nach einigen Untersuchungen des zemereshet website , das Lied entstand in einem Werbespot einer deutschen Zigarettenfirma („Salam Alaikum“ war sein Name) und wurde von einer türkischen Band aufgeführt (sie sagen tatsächlich „wir rauchen Salam Alaikum“ „, und wenn Sie sich die Folien des Werbespots ansehen, werden Sie eine seltsame Erfahrung machen).

Später, 1943, wurde dieselbe Melodie in einem amerikanischen Liederbuch für jüdische Soldaten gefunden. Der obige Link enthält weitere Informationen.

Kommentare

  • Verwandte Themen: Judentum. stackexchange.com/q/2405 (erwägen Sie, diese Antwort auch dort zu veröffentlichen). Übrigens, " rauchen wir " auf Deutsch ist " wir rauchen, ", was der Anzahl der Silben in " heiveinu. "
  • +1 Ich ' sage es nicht bubby. Sie würde nicht ' glauben Sie mir sowieso nicht. Aber so interessant dies auch ist, das OP hat nach einer Quelle für die Wörter gefragt, nicht nach der Melodie.
  • @ user6591 Diese Informationen beziehen sich sowohl auf Wörter als auch auf Melodie. Wenn es tatsächlich auf einem deutschen Werbespot basiert, der das Motto " sang, rauchen wir Salam Alaikum ", dann haben wir ein ziemlich gutes Vorstellung davon, wie dies zu hevenu shalom aleichem wurde …
  • Das

ist wahr. Zwei von drei sind ' nicht schlecht. Und dann etwas Gan Morah in Heveinu und der Rest ist Geschichte.

  • Eigentlich @ user6591 in der ursprünglichen Frage, die ich zu beiden Wörtern und die Melodie, aber letztere wurde als nicht zum Thema gehörend eingestuft und herausgeschnitten. Ich schätze diese Antwort. Ich frage mich jedoch, ob der Werbespot möglicherweise eine Parodie eines bereits existierenden Songs war – die Informationen auf der Zemereshet-Site (so wie ich es verstehe) schließen diese Möglichkeit nicht aus.
  • Antwort

    Laut dieses Buches, Seite 194, viele der „frühen Israelis“ „Folktunes wie das von Ihnen erwähnte wurden von der Kultur der frühen Einwanderer beeinflusst. Dieses Lied stammt ungefähr aus der gleichen Zeit wie das beliebte „Hava Nagila“. Die Melodie von „Heveinu Shalom Aleichem“ stammt aus einer hassidischen Melodie.

    Die Worte „Shalom Aleichem“ werden vor allem im Rahmen des Kiddush Levana-Gebets sowie des Liedes am Freitagabend vor dem Essen erwähnt Im Talmud und an anderen Orten erwähnt, kann ich mir das jetzt nicht vorstellen.

    Es ist möglich, dass die Liturgie den Komponisten dazu veranlasst hat, diese Wörter zu dieser Melodie zu verwenden, obwohl die Hinzufügung des Wortes „Hevienu“ meiner Meinung nach in keiner biblischen oder talmudischen Quelle zu finden ist. Da das Lied in gewisser Weise Grüße und Freundschaft vermitteln sollte, scheint der Komponist dieses Wort angehängt zu haben.

    Kommentare

    • Heveinu Shalom Aleichem ' s " Melodie stammt aus einer hassidischen Melodie. Ist das deine Vermutung? Wurde es im verlinkten Buch angegeben? In einer anderen Quelle?
    • @mevaqesh Es stammt aus der verknüpften Quelle.
    • @mevaqesh Richtig ^^^. Lassen Sie mich bitte wissen, wenn es ein Problem mit dem Link gibt.

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.