Máme zde gramatické pravidlo. „many more + a countable noun“ a „much more + an uncountable noun,“ Right?
Ale co třeba „~ a mnohem více.“ v následující větě? Je gramaticky správné použít jej na konci věty?
Co takhle použít „~ a mnoho dalších.“? Myslím, že „~ a mnoho dalších (etnické zboží)“ je lepší.
Malý trh Penang Street Market je známý jako nejlepší místo k vidění místních řemesel a byl opravdu plný krásného etnického zboží, včetně oblečení, obuvi, dřevěné řezby, tkané koše a mnohem více .
Komentáře
- " mnohem více " zde funguje nejlépe, ale nemohu ' přijít na to, jak vysvětlit, proč
- a mnohem více [než všechno] nebo mnohem více zboží .
Odpověď
Může vám pomoci, když si představíte, co by mohlo přijít po „more“.
Malý trh Penang Street Market je známý jako nejlepší místo k vidění místních řemesel a byl opravdu plný krásného etnického zboží, včetně oblečení, obuvi, řezbářství, tkaných košů, a mnohem více věcí.
nebo
Malý tržiště Penang Street Market je známé jako nejlepší místo, kde můžete vidět místní řemesla, a opravdu to bylo plné krásného etnického zboží, včetně oděvů, obuvi, dřevěných řezbářů, tkaných košů a mnoha dalších zboží.
odpověď
Když věta končí slovy „mnohem více“ nebo „mnohem více“, je to ekvivalentní „mnohem / mnohem více než „, přičemž“ that „odkazuje na objekty, které se objevují dříve ve větě. „Mnoho dalších“ lze použít u všech objektů stejného typu, které tvoří seznam, například v
Pokud se vydáte na prohlídku safari uvidíte divoká zvířata: zebry, žirafy, slony a mnoho dalších.
Pokud je však záměrem zintenzivnit slovo „více“, pak měli byste použít „much“:
Tento hotel má vynikající polohu. V docházkové vzdálenosti máte obchody, parky, divadla, restaurace a mnoho dalšího.
Pokud jde o vaši otázku, záměrem je pokračovat v seznamu etnické zboží , měli byste použít „mnohem více“. Pokud ale použijete slovo „více“ k označení věcí nad rámec etnických statků, lze k jeho zdůraznění použít „mnohem více“.
Viz také Cambridge slovník a další diskuse na ELU .