Zná někdo etymologii hlavního pozdravu v angličtině: hallo?
Kromě toho bych chtěl znát rozdíl mezi pojmy ahoj a ahoj .
Musím to vědět!
Komentáře
- Je " hallo " běžný pozdrav v angličtině? Také mi to připadá jako otázka ELU.
- @KenB Souhlasím, myslím, že takové etymologické otázky by se lépe hodily na EL & U, a " hallo " je relativně neobvyklé, zejména ve srovnání s " ahoj " a další pozdravy. Bez ohledu na to je zde místo, kde začít: výsledek etymonline.com pro ahoj a hallo
- Tato otázka se zdá být mimo téma, protože jde o etymologii a pravopis slova, a proto se lépe hodí pro EL & U (což v současné době není možnost pro doporučenou migraci?).
Odpověď
Nejrychlejším zdrojem anglických etymologií je etymonline.com , které vám poskytnou toto:
1883, změna hallo , sama o sobě změnou holla , hollo , výkřiku, který má přilákat pozornost, která se podle všeho vrací alespoň k cca 1400. Možná z holla! „přestaň, přestaň.“ OED uvádí staroněmecký hala, hola , důrazný imperativ halon , holon „k vyzvednutí“, „používaný zejména při přivolávání převozníka.“ Fowler uvádí halloo, hallo, halloa, halloo, ahoj, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, hollow, hullo a píše: „Mnohotvárnost forem je matoucí ….“ Popularita jako pozdrav se shoduje s používáním telefonu, kde zvítězil nad návrhem Alexandra Grahama Bella, ahoy . Centrální operátoři telefonních ústředen byli známí jako ahoj holky ( 1889).
Hlavním zdrojem společnosti Etymonline a „autoritativním“ zdrojem v angličtině je Oxford English Dictionary . Toto je v neustálém procesu revize; aktuální stav je k dispozici online na základě předplatného, první vydání je k dispozici zdarma na archive.org (níže uvádím odkazy na jednotlivé svazky). Zde najdete všechny výše uvedené varianty jako samostatná klíčová slova a také řadu variant končících na {-oo}. Nabízí ( sv Holla ) jako další možný zdroj nebo vliv na francouzštinu holà , „stop !, počkej!“ zaznamenané od 15. století. Wikislovník sv hallo poskytuje paralely v jiných evropských jazycích a naznačuje, že představuje „starou angličtinu hēlā, ǣlā, ēalā („ O !, alas !, oh !, lo! “), což odpovídá hey + lo . “ Neexistují žádné důkazy o připojení OE, ale myslím si, že je velmi pravděpodobné, že hey , ha , ho leží na konci všech těchto .
Výsledkem se zdá být, že něco jako / „hVlo /, s prodlouženou napjatou verzí / hə“ loː / nebo / hə „luː /, existuje už od pozdní střední angličtiny (a může jít dál zpět) jako výkřik, který upoutá něčí pozornost. Jeho konečný původ je nejasný.
Myslím, že pravopisné varianty by pravděpodobně měly být považovány právě za tyto: pravopisné preference slova s různými triviálně odlišnými výslovnostmi. Zde je Google Ngram, který mapuje výskyt nejčastějších variant 19. a 20. století proti výskytu ahoj ; jak vidíte, ahoj je po tři nebo čtyři generace nejoblíbenější. Crossover přišel v americké angličtině kolem roku 1895 a v britské angličtině kolem roku 1920:
OED 1 na archive.org:
AB C DE FG H IK L MN OP QR S-Sh Si-St Su-Th Ti-U VZ
Komentáře
- Archiv OED1 je skvělý, chcete jej sem přidat? english.stackexchange.com/questions/10289/…
- @Hugo Fersher.Jak si přejete.
Odpověď
Být Britem, vždy jsem vyslovoval ahoj jako hallo a hláskoval ahoj jako ahoj a nikdy neznámé slovo „ahoj“ může být správným pravopisem! Když jsem v roce 1994 opustil Spojené království, stal jsem se nepůvodním nepůvodním a američtí mluvčí nesprávně vyslovovali a nesprávně pravopis! ul class = „comments“>