Jakým způsobem lze použít sloveso allow ? Vždy existuje určitý zmatek a zjevně se často nesprávně a intuitivně používá. Která forma odpovídá správné angličtině, případně v závislosti na kontextu (viz níže)?

1: allow + to + infinitiv: Umožňuje něco dělat.

2: allow + sloveso + -ing: Umožňuje něco dělat.

3: Povolit + zájmeno + až + infinitiv : Umožňuje mi to něco dělat.

4: allow + zájmeno + sloveso + -ing: Umožňuje mi to něco dělat.

5: allow + podstatné jméno: Umožňuje něco,

6: allow + podstatné jméno + sloveso: Umožňuje něco udělat.

Odpovědět

Tato otázka byla dříve položena a zodpovězena na ELU . Abychom to shrnuli, existují tři různé syntaktické konstrukce pro sloveso povolit

1: S gerundovým doplňkem označujícím wha t je povoleno:
Mama don „t allow no bubnování (nestandardní angličtina pro Mama neumožňuje [žádné] bubnování )
Ani nepovoluje kouření označující

Tato konstrukce obvykle nepřijímá pacient / objekt (osoba / věc, která má povolení něco udělat). Někdy můžete vidět věci jako „Nepovoluje JJ Cale kouření“, ale většina rodilým mluvčím se to moc nelíbí (mělo by to být „Nedovolí JJ Cale kouřit reefery“ , za # 3 níže).


2: S podstatnou frází objekt označující, co je povoleno:
Některé státy nepovolují potrat
Tato škola umožňuje používání počítačů během zkoušek


3: Se podstatnou frází pacient / objekt a infinitivní doplněk (co jim je dovoleno):
Nedovolí mi odejít
Některé státy al nízké automatické zbraně, které mají být uloženy doma

Za zmínku stojí poslední příklad, který ukazuje, že přímý objekt „pacienta“ (komu / co je dovoleno něco udělat) nemusí být osobou (v tomto případě to není > automatické zbraně ).

Za zmínku stojí také to, že můžete vidět věci jako „iPad umožňuje procházet internet na cestách“ , bez „trpělivý“ objekt. Tito nejsou považováni za gramatická (obvykle se jedná o rodilé mluvčí).


(Není-li z výše uvedeného zřejmé, OP # 1 je ungrammatical. Všechny ostatní jsou v pořádku.)

Nemohu najít žádné konkrétní otázky týkající se úzce souvisejícího slovesa let na ELL nebo ELU, ale zde uvedu jen jednu závěrečnou poznámku. Syntakticky let nefunguje přesně stejně jako povolit .

Komentáře

  • Toto je vynikající odpověď; +1. Můžete zvážit, že dvojitý zápor ve vašem prvním příkladu by mohl zablokovat váš bod, pokud mají studenti potíže s jeho analýzou. Ale stejně, skvělá odpověď! 🙂
  • @WendiKidd: Jen jsem nemohl ‚ odolat JJ ‚ textům tohoto, vzhledem k tomu téměř každý řádek je o tom, co máma nedovolí ‚! Ale váš názor je dobře proveden – ‚ přidám odmítnutí odpovědnosti / vysvětlení.
  • Proč je OP ‚ s # 3 ungrammatical? Odkaz uvedený v prvním řádku uvádí konstrukci allow [noun phrase] [infinite phrase] jako jeden z platných případů použití. Liší se 3: allow + pronoun + to + infinitive: It allows me to do something?
  • @gernotsaysReinstateMonica: Nejste si jisti, co se tam stalo (možná jsem byl zmaten různými úpravami OP ‚ s text otázky). Ano – OP ‚ s příkladem # 3 je moje “ platná konstrukce “ definice # 3 (protože obsahuje me jako podstatnou frázi pacient / objekt před infinitivním doplňkem).Děkujeme, že jste na to upozornili – ‚ jsem tento kousek z mého textu odpovědi upravil.

Odpovědět

Domnívám se, že čísla 3, 5 a 6 jsou správná.

3: allow + zájmeno + to + infinitiv: Umožňuje mi něco udělat. Například můžeme říci: „Mám rád hudbu. Umožňuje mi odpočívat.“

5: allow + podstatné jméno: Umožňuje něco. Můžeme říci: „Mám rád hudbu. Umožňuje relaxaci.“

6: allow + podstatné jméno + sloveso: Umožňuje něco dělat. A tady: „Když dostaneme zaplaceno, umožní to nakupování.“

Odpověď

Odpověď rodilého mluvčího angličtiny. Byl jsem univerzitním lektorem (ve vědě, nikoli v angličtině, ale s mnoha neanglickými vysokoškoláky a postgraduálními studenty). Skutečně častou chybou, kterou rodilí mluvčí dělají, je případ 1. původního plakátu.

Neměly by se používat věty formuláře „Umožňuje něco udělat“. Zde je typický vzorek, který jsem našel v nedávné písemné experimentální zprávě od studenta, který však měl vynikající dovednosti v ústní komunikaci v angličtině:

„Protože tento systém umožňuje zobrazovat pouze vzorky o délce a průměru menším než 2,5 cm, zorné pole, byl vyžadován nový systém. “

Toto je třeba přeformulovat buď jako:

„ Protože tento systém umožňuje pouze mně / jednomu zobrazovat vzorky menší než 2,5 cm … „(Případ 3 výše)

NEBO

„ Protože tento systém umožňuje pouze zobrazování vzorků menších než 2,5 cm … “(Případ 5)

NEBO

„Protože tento systém umožňuje zobrazovat pouze vzorky menší než 2,5 cm …“ (Případ 6)

(BTW Pro puristy jsou všechny tyto věty obsahují další, jemnější chybu. Zde je povoleno zobrazování pouze vzorků menších než 2,5 cm . Není to tak, že systém „pouze povoluje“. Mohl by dělat i jiné věci a „povolit“. Např. „Systém umožňuje a podporuje zobrazování takových objektů.“ Tedy „jediný“ je technicky na nesprávném místě v původní větě. Tato nepřesnost se však nativně zakořenila v nativní řeči, takže je nyní akceptována.)

Odpovědět

Správné je: Umožňuje mi něco udělat.

Podrobnosti najdete v http://www.merriam-webster.com/dictionary/allow

Pokud jde o použití povolit, můžete odkazovat na tento odkaz:

http://www.verb2verbe.com/conjugation/english-verb/allow.aspx

Komentáře

  • a všechny ostatní se mýlí, tj. V žádném kontextu nemohou mít ostatní pravdu?
  • Kdykoli odpovíte, měli byste poskytnout dostatek odkazů / vysvětlení na podporu vaší odpovědi.
  • @ Mistu4u: ale OP se právě zeptal, co je správné?
  • Myslím, že musím downvotovat e tohle. Ne kvůli bodu, který učinil @ Mistu4u (s čím souhlasím, ale ‚ to nestačí k ospravedlnění downvote). Jak vidím, skutečným problémem je, že OP zveřejnil šest možností, z nichž jsou čtyři naprosto platné. Tato odpověď ale vyvolává dojem, že je platný pouze jeden .

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *