Jaké jsou v anglickém jazyce správné výrazy pro vlčí samici a ženskou sovu; možná „ona vlk“ a „slepice sova“?
Existují v angličtině odlišná nebo samostatná slova používaná pro ženský rod? Zkontroloval jsem Wikipedii + další weby, ale našel jsem pouze „vlčici“ a „sovy-slepici“.
Komentáře
- Slovo pro ženu pes je fena. Můj odhad je, že by to bylo slovo pro vlčí samici, kromě neochoty používat slovo fena.
- Není to úplně každodenní kolokace ' , ale ženská sova by se normálně nazývala slepičí sova , ne slepičí sova .
- Oxfordské slovníky říkají: " fena NOUN 1A fena, vlk, liška nebo vydra. "
- @MichaelHarvey – books.google.com/ngrams/…
- Programy Ngrams jsou užitečné, ale nikoli zákon.
Odpověď
Dříve jste měli vlk , nyní archaický výraz. Vlčice nebo vlk samice jsou běžně používané výrazy:
Wolfess, středověký výraz pro vlčici, se nyní v současné angličtině používá jen zřídka, s výjimkou sexuálně agresivní ženy.
(Studium jazykových variací a změn: od staré po střední angličtinu)
samice sovy je častější termín, pokud jde o sovu ; „Slepičí sova“ se jeví jako neformálnější výraz.
Komentáře
- Mimochodem, tygřice se stále používá.
- @Joshua Isn ' t tygřice se většinou používá metaforicky?
- @gerrit: Ano, docela dost. Ale ' s se používá také doslovně.
Odpověď
Problém se slovy, která hledáte (jak je vidět u feny pro fenu), je ten, že se tato slova obvykle přiřazují chovaným zvířatům.
Slepice / kohout, kráva / býk, kobyla / hřebec atd.
Upravit: Přidání obecného výrazu „ess“ je ekvivalentem výrazu „samice“ a v tomto případě se zdá být nejlepší volbou „ona vlk“ nebo „vlk“ a „slepice“.