[IPA = Internationales Phonetisches Alphabet]

Ví někdo o nástroji jako tento , který podporuje němčinu?

Pro mé účely, nástroj nemusí být bezplatný nebo webový (i když pokud není webový, musí běžet alespoň v Linuxu). Je v pořádku, pokud funguje pouze z unixového prostředí (příkazového řádku), nebo vyžaduje programování (tj. Je-li ve formě modulu / balíčku / knihovny pro nějaký programovací jazyk).

Komentáře

  • Víte, že v němčině psaní do určité míry určuje výslovnost, ale existují určité nejasnosti?
  • @tofro : Ano, ' si toho vím, ale ' si nejsem jistý, zda rozumím, proč na to poukazujete.
  • Myslím, že je to zřejmé: Nejednoznačnost vede ke ztrátě spolehlivosti. Takový nástroj nemůže být dokonalý.
  • Otázka není jasná. Co chcete? Chcete, aby program přepisoval psané německé texty do IPA? Nebo chcete, aby program přepisoval mluvený jazyk pomocí notace IPA? (Obojí je ve skutečnosti nemožné, ale stejně by bylo zajímavé, co jste zamýšleli.)
  • I ' hlasuji pro uzavření této otázky mimo téma, protože to není fronta o německém jazyce.

Odpověď

Tady je jeden:

http://tom.brondsted.dk/text2phoneme/transcribeit.php

Nemám ponětí o spolehlivosti ani užitečnosti.

Komentáře

  • To je zajímavé jako experiment, ale použil bych ho opatrně. – Provedl jsem pouze jeden test: zadal jsem jednoduché slovo " Brotkorb " a vykreslí: br ɔ tk ɔ rp – což je špatně. Ve standardní německé výslovnosti jsou dvě " o " zřetelně odlišné samohlásky, ale probramme hloupě uvádí ɔ všude. Také první o musí být dlouhé.

Odpovědět

Zkoušeli jste ipanow.com? Dělá to latinsky, italsky, německy a francouzsky.

Komentáře

  • Vítejte v němčině SE. Sám jsem ipanow nezkoušel, ale poskytují krátkou ukázku a výsledek IPA vypadá trochu divně (alespoň pro latinu a němčinu).

Odpověď

Neznám takový nástroj, ale Wikislovník zobrazuje výslovnost každého slova jako řetězec IPA. Výslovnost najdete pod nadpisem »Aussprache« .

Mnoho slov má různé standardní výslovnosti v různých oblastech a některá slova mají také dvě „globální“ standardní výslovnosti. Wikislovník uvádí některé z nich, ale ne všechna.

Příklad :
»Kaffee« na Wikislovníku

Aussprache:
IPA : [ˈKafe], auch, österreichisch nur: [kaˈfeː]

Existuje také další online zdroj, který se zaměřuje na standardní výslovnosti v různých regionech. Toto je adaba.at . »Adaba« je zkratka pro » A ussprache da ten ba nk« (databáze výslovnosti). Zobrazuje standardní výslovnosti pro Německo, Rakousko a Švýcarsko.

Komentáře

  • Myslím, že ' nejrozumnější odpověď na tuto (z různých důvodů problematickou) otázku.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *