K fotografování jsem používal panaromu a fungovalo to, až na to, že můj obličej byl trochu zkreslený.

Je gramaticky správné říkat

„Panaroma fungovala kromě mé tváře“

Nebo by měla být

„Panaroma fungovala kromě mé tváře“

Nebo

„Panaroma fungovala kromě mé tváře“

Bude „opravdu užitečné, pokud mi vysvětlíte, proč je ten pravý nebo ne.

Díky!

Odpovědět

Když použijete práce ve smyslu být efektivní nebo úspěšný , je nepřechodná, takže potřebujete předložku – v tomto případě pro – poskytnout další informace o tom, co fungovalo. Existují dvě možnosti:

Panaroma fungovala kromě pro můj obličej

Panaroma pracoval pro vše kromě mé tváře

Možnost na není v pořádku, protože by to mluvilo o povrchu něčeho – můžete ji použít například pro lékařský krém:

Krém fungoval kromě na můj obličej

Třetí možnost není v pořádku, protože neexistuje žádná předložka.

Odpověď

1. a 2. věta obě gramaticky správné

Ale první je v tomto případě vhodnější, můžete použít 2. příkaz, když hovoříte o nějaké věci, kterou jste použili fyzicky.

Například jste použili jakýkoli krém. fungoval pro vaše tělo, ale nedává na váš obličej žádný výsledek, pak můžete říct „tento krém fungoval kromě mého obličeje“.

3. výrok gramaticky nesprávný jako Conjunct ion tam chybí.

Odpověď

Před „já“ potřebujete předložku. Jinak by „já“ byl přímým objektem „pracoval“, ale „pracoval“ nebere přímý objekt, když se používá v tomto smyslu.

Přímý objekt je věc, na kterou sloveso působí přímo. Jako: „Četl jsem knihu.“ Kniha je věc, kterou jsem četl. V tomto případě však „pracoval“ znamená „úspěšně pracoval“. Neexistuje nic, co by fungovalo. Panorama nepracoval na tvé tváři – nejsem si jistý, co by to znamenalo. Pokud jste řekli: „Panorama mi zkreslila tvář“, nepotřebovali byste předložku, protože váš obličej je ta věc, která byla zkreslená, na kterou přímo působila.

Jaká předložka … obojí “ pro „a“ na „práci zde. Musím nesouhlasit s jinými plakáty, kteří říkají, že“ na „nefunguje. Běžně říkáme, že něco „fungovalo na X, ale ne na Y“, což znamená, že to fungovalo úspěšně, pokud jde o X, ale ne pro Y. Která předložka k použití v angličtině je často složitá.

Komentáře

  • Protože " můj obličej " je přímým předmětem věty " panaroma zkreslil můj obličej ", je gramaticky správné říci " zkreslený panaroma kromě mého obličeje "? Nebo to musí být " … kromě mého obličeje "? @Jay
  • Před použitím " musíte vyjmenovat něco, co bylo ovlivněno, kromě ". Dalo by se říci, " Panorama zkreslilo všechno kromě mé tváře " nebo " Panorama zkreslilo vše tváře kromě mého ".

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *