V amerických médiích často slyším frázi „držet [někoho] za účet [pro]“ (například tento Sam Seder video ) a mám dojem, že jsem to v britských médiích nikdy neslyšel. Wikislovník definuje pozdržení účtu takto:
( tranzitivní ) Vyžadovat od člověka vysvětlení nebo převzetí odpovědnosti za své činy; obviňovat nebo trestat někoho z toho, co se stalo.
Merriam-Webster to definuje jako „nést odpovědnost“ (což je méně užitečné než Wikislovník). Frázi jsem nenašel v tomto online slovníku Cambridge ani v mém starém vydání Oxford Advanced Learners Dictionary (1989).
Takže jaký by byl britský anglický ekvivalent „držet [někoho] na účet“? Jednoduše „držet [někoho] odpovědného“?
Komentáře
- Kupodivu ekvivalent BrE je " k držení [někoho] k účtu. "
- Je zajímavé, že Cambridge uvádí tuto fázi jako " hlavně UK "
Odpověď
S pasivní formou se setkáváme častěji než s aktivní ve Velké Británii. Jiné než následující definice od Collins Cobuild a nedostatek zmíněné aktivní formy, nemyslím si, že mě budou považovat za velmi uspokojivé podpůrné odkazy.
být ca Účtováno / drženo / přivedeno na účet fráze
Pokud je někdo zavolán, zadržen nebo přiveden na účet za něco, co udělal špatně, musí vysvětlit proč to udělali, a často jsou za to kritizováni nebo potrestáni.
Ministři by měli být povoláni k odpovědnosti za své činy. [+ pro]
Pokročilý anglický slovník COBUILD. Copyright © HarperCollins Publishers