V amerických médiích často slyším frázi „držet [někoho] za účet [pro]“ (například tento Sam Seder video ) a mám dojem, že jsem to v britských médiích nikdy neslyšel. Wikislovník definuje pozdržení účtu takto:

( tranzitivní ) Vyžadovat od člověka vysvětlení nebo převzetí odpovědnosti za své činy; obviňovat nebo trestat někoho z toho, co se stalo.

Merriam-Webster to definuje jako „nést odpovědnost“ (což je méně užitečné než Wikislovník). Frázi jsem nenašel v tomto online slovníku Cambridge ani v mém starém vydání Oxford Advanced Learners Dictionary (1989).

Takže jaký by byl britský anglický ekvivalent „držet [někoho] na účet“? Jednoduše „držet [někoho] odpovědného“?

Komentáře

  • Kupodivu ekvivalent BrE je " k držení [někoho] k účtu. "
  • Je zajímavé, že Cambridge uvádí tuto fázi jako " hlavně UK "

Odpověď

S pasivní formou se setkáváme častěji než s aktivní ve Velké Británii. Jiné než následující definice od Collins Cobuild a nedostatek zmíněné aktivní formy, nemyslím si, že mě budou považovat za velmi uspokojivé podpůrné odkazy.

být ca Účtováno / drženo / přivedeno na účet fráze

Pokud je někdo zavolán, zadržen nebo přiveden na účet za něco, co udělal špatně, musí vysvětlit proč to udělali, a často jsou za to kritizováni nebo potrestáni.

Ministři by měli být povoláni k odpovědnosti za své činy. [+ pro]

Pokročilý anglický slovník COBUILD. Copyright © HarperCollins Publishers

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *