Ví někdo důvod, proč britská angličtina zachovává -amme koncovku pro program ale ne pro diagram ? Oba mají francouzský původ.
… Pravopisný program, zavedený v Británii, je v moderní francouzštině a začal se používat počátkem 19. století, původně zejména ve smyslu „playbill“. Programová hudba doložená od roku 1877.
1610s, z francouzského schématu … Sloveso je 1840, z podstatné jméno.
Komentáře
- Dvě stě let. My anglofony jsme někdy velmi podezřelí z cizinců a chvíli trvá, než je přijmeme. 🙂
- @StoneyB Máte ' pravděpodobně pravdu!
- Je to tak, že se to shoduje s oběma dalšími -amme slova v angličtině, která tak mohou skončit: é pigramme a oriflamme . Nebo počkejte, to byla také francouzská slova, že? Pravděpodobně čas jsme je opravili také. Určitě bych to nikdy nehláskoval jinak než epigram .
- V BrE používáme program , ale pouze ve vztahu k výpočetní technice (pravděpodobně znovu importováno) z Ameriky).
- @DavidR je ' převážně americký import (srovnatelně mnoho hackerů na této straně rybníka je zvyklých myslet na color ve smyslu " týkajícího se barvy ve výpočetním kontextu " protože ' je slovo, které má tendenci být používáno v kódu) s přidanou výhodou stručnosti v kontextu, kde jej můžete používat v rámci samotného programu a počítá se každý bajt.
Odpověď
Formulář diagramme byl nalezen v angličtině. Když byl poprvé vypůjčen do angličtiny z francouzštiny, bylo to provedeno u lidí, kteří francouzsky znali (samozřejmě), a tak to používali.
Není žádným překvapením najít Websterův slovník z roku 1828 pomocí diagram (a navíc epigram spíše než epigramme ).
Zajímavé pro oriflamme he nemá oriflam , ale oriflamb , který zavádí jiný tichý dopis.
To neznamená, že zde byl Webster inovátorem, i když mohl být: Udělal několik inovací, ale také se opřel o jednu či druhou stranu současných rozdílů v hláskování.
Nyní se často říká, že Websterovy pohledy na hláskování jsou důvodem, proč se některá americká hláskování liší od britských pravopis stejného slova, ale to je jen částečně pravda: Některá jeho hláskování byla (nakonec) přijata v celém anglicky mluvícím světě, některá byla v Americe odmítnuta a ty případy, kdy se pravopis liší, některé s ním nemají nic společného (t například vzestup -ise nad -ize mezi Brity).
Nemohu být přesvědčivý, ale navrhuji že Webster měl roli buď v kratším pravopisu, nebo alespoň v tom, jak se stal populárnějším, a program je příkladem, kdy se jeho pravopis v Británii neujal, zatímco diagram je příklad, kde se to stalo.
Komentáře
- Zajímavé, možná moje otázka měla být: proč AmEng ztratil konce -amme dříve BrEng? Je možné, že ti, kteří emigrovali z Británie, byli obecně chudšími třídami, méně pravděpodobně věděli francouzsky, a proto tato slova hláskovali foneticky?
- @Mynamite Webster s tím měl hodně společného, jeho slovník velmi oblíbil foneticky přímější verze slov. Jak již bylo řečeno, ovlivňoval pravopis v celém anglicky mluvícím světě, ale měl silnější vliv v USA, protože byl Američan a měl silně vlastenecké názory, pokud jde o to, jak USA narušily své historické vazby na Británii.
- Fascinující … @JonHanna, " vzestupem -ise nad -ize mezi Brity, například ", chcete říct, že přípona -ize předcházela příponu -ise , nikoli naopak?
- @SarahofGaia byli oba od dob, kdy byl pravopis mnohem rozmanitější, ale forma -ize byla častější, což je jeden z důvodů, proč jej OED stále používá. Forma -ise se stala populárnější během jednoho z období, kdy existovala móda pro francouzské věci, což Britové dělají každých několik desetiletí.
- @SarahofGaia IIRC, vzestup -ise nastal poté, co skončily napoleonské války, a více oponovaní Britové se mohli vrátit k dovolené ve Francii a kopírovat svou módu, místo aby nenáviděli Francouzi jako zapřísáhlí nepřátelé, což Britové dělají také každých několik desetiletí.