Právě jsem se dozvěděl, že „hanasemasu“ znamená „mluvit“ a „ga hanasemasu“ znamená zhruba to samé. V Překladači Google se výraz „hanasemasu“ označuje jako „schopen mluvit“ a „ga hanasemasu“ se uvádí jako „umím mluvit“, ale pokud vím, v japonštině neexistuje žádná konjugace, takže pokud chcete upřesnit “ umím mluvit „, na začátku byste přidali“ watashi wa „. Také jsem to viděl psáno jako „wa hanasemasu“. Moje otázka tedy zní: co znamená „ga / wa“?

Komentáře

  • Přečetli jste si nějaké popisy toho, jak funguje japonská gramatika, nebo spoléháte na Překladač Google? Základní gramatický popis by měl odpovědět na otázky týkající se částicových případů a měl by také ukázat, že japonština má hory konjugace (jen ne pro osobu nebo číslo).
  • Je otázka potenciální formy , nebo o rozdílu mezi částicemi? Ať tak či onak, tato otázka byla zodpovězena několikrát

Odpovědět

hanasu / hanashimasu znamená „mluvit“
hanaseru / hanasemasu znamená „být schopen mluvit“

„X-san ha ( vysloveno „wa“) Y-go ga hana seru / hana semasu „znamená“ X-san umí mluvit jazykem Y „.

Jelikož ostatní lidé zmínili, „watashi ha“ nemusí být vloženo, když hovoříte o sobě, protože v japonštině je ve výrazu „žádný předmět“ předmět chápán v kontextu. Pokud neexistuje ŽÁDNÝ kontext, předpokládá se, že musíte mluvit o sobě, takže z

„nihongo ga hanasemasu“ se stane „umím mluvit japonsky“.

v takovém případě , jednoduše řečeno, „ga“ spojuje téma a sloveso.

Odpověď

„Ga“ ve vašem příkladu existuje visí tam sám a nic nedělá. Potřebujete slovo. Pro „hanasemasu“ (mimochodem, což znamená „být schopen mluvit“ ne „mluvit“) je „ga“ obecně značkou pro jazyk, kterým můžete mluvit. Takže „nihongo ga hanasemasu“. Na začátek můžete přidat „watashi wa“, což znamená, že vy umíte japonsky, ale obecně to lze odvodit.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *