V „Todays Quote“ dnešního Washington Post vychází z komentáře bývalého ředitele Reagana Budget Davida Stockmana v rozhovoru pro The Daily Beast (tip na klobouk Political Wire), narazil jsem na frázi „Obama se bude skládat rychleji než na židli na trávníku.“
Protože jsem nemohl získat představu „skládat židli rychleji“ nebo dokonce „skládat židli na trávníku „Marně jsem konzultoval Merriam Webster, Cambridge Dictionary Online a The Online Slang Dictionary, abych zjistil, že žádný z nich nenese definici výše uvedených frází.
Předpovídá David Stockman, že prezident Obama snadno stáhne svou agendu, jako je skládání židle na trávu (nebo se vzdá židle na trávníku, tj. svého stánku) a podlehne republikánům, aby přijali svůj plán snížení rozpočtu? Jaký je přesný význam slova „rychlejší skládání židle na trávu“? Je to zavedené klišé, i když jsem jej nemohl najít v žádném dostupném slovníku?
Věta obsahující tuto frázi je následující:
Zapněte to. Myslím si, že republikáni musí stát pevně pevně a na několik dní odstavit vládu. Obamův Bílý dům je slabý. Pokud republikáni udrží linii, Obama se složí rychleji než židle na trávu . A republikáni získají snížení o 60 miliard dolarů.
Komentáře
- Mám přítele kdo používá variaci na tuto frázi: “ V den praní prádla se ‚ složí rychleji než Superman. “
- Existuje ‚ i klasický “ skládací jako domeček z karet. “
- A z Ano ministr “ Říkalo se, že existují dva typy židle se dvěma typy ministrů. Jeden se okamžitě složí; druhá jde dokola v kruzích “ ( youtube.com/watch?v=f6kZtWoOBSI )
- Nalezeno také na Googlu: “ složit rychleji než dům karet „, “ složí se rychleji než namazaná akordeon „, “ složí rychleji než skládaná sukně „, “ složit rychleji než tabulka karet „, “ složit rychleji než levný stan „, “ složit se ve větrném dni rychleji než deštník “ . Ale ‚ jsou to všechny neobvyklé idiomy.
Odpovědět
Křeslo na trávu je lehký skládací nábytek vyrobený z hliníku nebo sklolaminátu. Je navržen tak, aby jej bylo možné snadno složit a odložit, nebo rozložit a vyjmout, když máte na party na trávníku nebo terase hosty.
V tomto případě to znamená, že Obama ustoupí tlaku a opustí svou pozici, pokud ji má, jak to často dělal v minulosti tváří v tvář tlaku republikánů.
Komentáře
- @ Robusto-san. Takže toto je jen simille, a ne dobře opotřebované klišé?
- +1 pro obrázek židle na trávu nebezpečně blízko ke zhroucení 🙂
- @Yoichi Oishi: Oishi- san, je to ‚ určitě podobné, ale jsem si ‚ jistý, že jsem ‚ ve slyšel, že se používá při více než jedné příležitosti.
- @Yoichi Oishi: “ opustit svou pozici “ je Robusto ‚ je to dobrý způsob, jak to vyjádřit: DS říká, že ‚ utekne na první slabý vzdálený zvuk nepřátelského bubnu. / li>
- +1. Uvědomte si, že tento konkrétní design židle na trávu (a toto je stereotypní design ), je proslulý tím, že spadne a složí se, pokud je vystaven tuhému vánku, nebo pokud z ní vstanete příliš rychle.
Odpověď
Fold, což znamená „vzdejte se svým oponentům“ pravděpodobně přijde z pokerové hry, kde můžete doslova složit ruku a položit ji na znamení, že se vzdáváte. Trávníková židle je něco, co se rychle složí, i když v jiném smyslu. Toto je idiom jako
Lže jako koberec.
který hraje na dva různé významy slova.
Komentáře
- +1, protože toto je správná odpověď. “ složit “ znamená vzdát se karty a metafora židle na trávníku je v tom hříčka.
- Zdá se také, že tazatel byl zmaten skutečností, že “ zahradní židle “ není běžný pojem v Anglii, něco, co jsem se právě naučil při pohledu na odpovědi na tuto otázku.
- Skutečně, kontrola Google Ngrams , zahradní židle “ je v současné době 10krát častější v americké angličtině než v britské angličtině, i když to vypadá, že Britové tento pojem pomalu přijímají.
Odpověď
To, na co se zde odvolává, je vlastně to, čemu ve Velké Británii říkáme lehátko …
Lehátko se sklopí pro snazší skladování a často se používá jako komická podpěra, protože může být docela tajemná a může se zhroutit.
Takže citát znamená, že prezident Obama se složí (zhroutí pod tlakem) stejně snadno jako nestabilní křeslo (v tomto případě) Židle na trávník) se pod fyzickým tlakem zhroutí.
Komentáře
- +1 pro obrázek židle; pokud by se jednalo o video ukazující, jak skládat židli, byly by to dva body.
- Jak bylo požadováno, i když si ‚ nejsem jistý, jestli je to hodně pomoc, ale jen to ukazuje, jak komicky to může být … youtube.com/watch?v=WOGmafrGDaM& feature = související
- 0 Tato odpověď je zábavná, ale ‚ problém nevyřeší. Nesouhlasím s @kiamlaluno, pokud nebyl sarkastický.
- Myslím, že tato odpověď skutečně vyřeší problém, protože to, o čem se zdá být původní tazatel zmatený, je přesně to, o “ zahradní židle “ znamená v USA (zahradní židle se ‚ nedají složit, ale mnoho z nich).
- @kiamlaluno – obrázek v Robusto ‚ ve skutečnosti přijme návrh židle, který byl je odkazováno. Všichni v USA s těmito věcmi vyrostli a jsou notoricky známí tím, že se sbalili, když je ‚ nechcete.
Odpovědět
Skládat rychleji než židle na trávník má pasivnější konotaci než pouhé „stažení“ jeho agendy. Stockman znamená, že se „vzdá nejméně opozice. Stockman se mnohokrát mýlil: špatně jako prd v kostele; tak špatně, že nemůže ani špatně.
Komentáře
- Děkuji. Hádal jsem to. Vložil jsem tedy, že Obama bude muset ‚ podlehnout republikánům, aby přijali jejich plán snížení rozpočtu. ‚
- @Yoichi Oishi – ano, ale ‚ podlehnout ‚ nenosí ‚ pojem rychlost, snadnost a úplnost odevzdání. Židle na trávník přechází z trojrozměrné, pevné věci do dvojrozměrné věci bez sebemenšího dotyku. Zahradní židle v této řeči je jako balón: zhroutí se při nejmenším bodnutí špendlíkem. Dále je fráze (pokud nebyla klišé a opotřebovaná) nápaditá a vtipná, což je velká část jeho přitažlivosti jako přirovnání.