Může někdo najít význam toho, co Kili říká Tauriel, když jí v bitvě pěti armád dá anglickou a trpasličí runu?

Scéna hned poté, co dorazí na břeh, poté, co opustí Lake Town, když Kili vyzná své city, řekne něco Tauriel v trpasličí a já jsem chtěl pravopis rčení v trpasličí a v angličtině a to znamená, kdyby to někdo mohl zjistit.

Komentáře

  • Je ' trpasličí pro " Peter Jackson chce více peněz. "
  • @MishaRosnach – i když to pro " bylo to trpasličí do tohoto filmu obutí ženské postavy? "
  • @Richard Z hlediska producenta ' to jsou stejná věc. " V našem filmu nejsou žádné prominentní ženy. Ženy proto ' nechtějí vidět náš film, protože se jim líbí jen dívčí věci. Pokud do příběhu nevhodně vtlačíme ženskou postavu, její pouhá přítomnost přitáhne ženy do divadel, kde nám dají peníze. A dejte jí milostný trojúhelník, protože každý je má rád. "
  • @KSmart Hey don ' t přinést do toho vše, co " producenti hledí ". Richard a já jsme diskutovali o trpaslících. Jedná se o jazyk. Uvidíte, trpaslíci jsou neslušní, takže " bota " a " chtít " jsou v podstatě stejné slovo. A trpaslíci milují zlato i dámy stejně, takže " hotovost " a " ženská postava " jsou často stejná slova. Ty jsou velmi často zmatené.
  • @MishaRosnach Jak trpaslíci vědí, kdo je Peter Jackson? Jsou to fanoušci Braindead ?

odpověď

dovolte mi půjčit si od Dwarrow Scholar :

Kíli říká Taurielovi „amrâlimê“ […]

Věřím, že slovo se skládá ze tří částí „amrâl“, „im“ a „ê“

„amrâl“ – znamená „láska“. Používalo abstraktní konstrukci aCCâC, jak je vidět v Tolkienových původních khuzdulských slovech jako „aglâb“. Radikály v amrâlu, MRL, slabě připomínají quenyjské „melmë“ (láska) a „mírima“ (velmi milé) a sindarské „meleth“ (láska), přičemž také naznačují latinský „amorem“ (láska) .

„im“ – […] je zřejmé, že se jedná o genitivní značku označující „of“.

„ê“ – je přivlastňovací zájmeno první osoby „my“, také použijte pro „mě“.

Když to všechno spojíme, dostaneme „lásku ke mně“

Takže ve výsledku dostaneme: „ Moje láska

odpověď

Z několika článků D.Salo na jeho stránce midgardsmal.com (Serendipity of error, Paradixis): if mrl = „love“ might from Primitive Elfish / Valarin root MER- „wish, desire , want „from The Etymologies,

or metathesis mlr = mrl from root MEL- love

a12a3i – nedokonalý 1 člověk (miluji)

mê – zájmeno 3 osoby v jednotném čísle vás znají (na počátku zámen paradigmatu to byla 1 osoba v množném čísle „my“)

Shrnutí : Miluji tě (touhu?).

Dalo by se to poznat z kontextu.

Ale řekni to elfské dívce v trpasličí (ne elfské nebo obyčejné) – to není chytrá věc

Komentáře

  • „3 osoby jednotného čísla vás znají“ nedávají smysl. „Ty“ je druhá osoba; bylo to tím, čím jste mysleli?

Odpověď

Amralime. Vzhledem k Taurielově reakci na to, že to řekl, a vzhledem k tomu, že jí dal svůj Moonrune, jsem si docela jistý, že to znamená „Miluji tě“, „Moje láska“ nebo „Milovaný“.

Komentáře

  • Můžete vypovídat?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *