Nadměrným používáním byl poškozen celý jazyk lásky. Když jsem poslouchal rádio v autě, moje láska krmila bez námahy vypnuto milostné písničky, které hrály, například vypnuto vášeň černé americké zpěvačky, jejíž přízvuk jsem si vzal (byl jsem na prázdné dálnici), zatímco Chloe se stala dámou „paní“.
Nebylo by to hezké
Držet tě v náručí
A milovat tě, zlato?
Držet tě v náručí
Ach jo a já říkám, že ano, říkám, že tě miluji, zlato?(Alain de Botton, On Love str. 75-6 )
Je krmeno idiomem, jak se říká: „obvykle jíst něco konkrétního. (Of je obvykle zachováno před zájmenem ( thefreedictionary ) „? Ale zdá se to být v kontextu trochu divné. Takže jsem dostal tento odhad: není to idiom, ale konstrukce „krmiva + výsledná předložková fráze“. Myslím tím, že jeho láska živila / slyšela milostné písně a byla pro ně naprosto znechucená. Jak tomu musím rozumět?
Komentáře
- včely se živí květinovým nektarem a krávy se živí travnatými pastvinami …
- @ SF. Zasáhli jste přesně můj bod svědění! Teď jsem dostal využití of off which is the same as yours in dictionary.com – preposition.29,30. Mockrát děkuji.
- I myslíte si, že vaše (nesprávné) porozumění vzniká, protože se ' pokoušíte interpretovat druhou větu tak, že zesiluje první . Ve skutečnosti však tato první věta je ve skutečnosti " nadpis " pro zbytek odstavce i se veral more following , které jste zde ' necitovali. Zatímco první věta je negativní o " jazyku lásky ", zbytek tohoto odstavce je líčí, jak byl autor " dobrovolně sveden " (v pozitivních pojmech). Otázky a negativita se znovu objeví v dalším odstavci (který je nedílnou součástí kontextu plný ).
Odpověď
Toto je běžná frázová slovesná konstrukce a nemyslím si, že se kvalifikuje jako idiom. V případě něčeho abstraktního nebo neživého , jako je láska, subjekt je personifikován a obrazně pohlcuje [část; v poetickém použití je krmení často nedestruktivní] objekt.
Chcete se živit (nebo na ) něco má z toho čerpat sílu nebo výživu a nemusí zahrnovat doslova pojídání objektu. Macmillan a Cambridge to mají jako standardní položku. Myslím, že tento význam sestává rozumným způsobem z definice feed .
Být příslušná definice určitě není nejběžnější nebo první uvedená, což je doslovné stravování. Viz: