Opravdu nerozumím tomuto idiomu, peklo má být strašným místem. Rozumím výroku, který je obsažen ve slovnících „ horké jako peklo “, ale v žádném online odkazu jsem nenašel„ vtipné jako peklo “.

Může mi to někdo vysvětlit?

Komentáře

  • Je třeba poznamenat, že “ legrační jako peklo “ lze použít ve smyslu “ opravdu, opravdu vtipné „, kde “ protože peklo “ slouží jako přiměřeně normální zesilovač, nebo by ho bylo možné použít v (dvojnásobně?) ironickém smyslu, což znamená “ ne legrační „. Tón doručování a / nebo kontextové stopy vám (snad) řeknou, co bylo zamýšleno.
  • @WeatherVane zde je 9080 výskytů fráze šťastný jako sakra z vydaných knih. Všimněte si, že nejde o jednoduché vyhledávání Google, každý z výsledků pochází z publikované knihy. Takže ano, mnoho lidí by skutečně řeklo šťastně jako čert . Zahrnuto i pro mě.
  • @WeatherVane je hovorové používání “ hell “ především americké. Nedávno jsem si znovu přečetl Of Mice and Men , 1937 a “ hell “ se pekelně používá mnoho. Např. pekelně hezký chlap “ peklo “ znamená “ velmi „.
  • @ Mari-LouA souhlasím s vámi a Robusto, že “ peklo “ je zesilovač. Ale nepovažuji to ‚ za zvlášť americké. Ve Velké Británii má rozšířenou měnu.
  • @WeatherVane – jak je uvedeno výše rodilými mluvčími BrE, výraz je známý a používá se v BrE.

Odpověď

Když řekneme, že je něco „vtipné jako peklo“ nebo „horké jako peklo“ nebo „depresivní jako peklo“, použijeme slovo peklo jako zesilovač. To znamená, že to zvyšuje míru, do jaké chceme vyjádřit náš pocit ohledně konkrétního použitého adjektiva.

Jinými slovy, „legrační jako peklo“ znamená jen to, že věc je velmi zábavná.

Collins dává tuto definici konkrétně:

  1. jako peklo (zesilovač): unavený jako peklo .

Komentáře

  • @WeatherVane: Zní to, jako by vaše hovězí maso bylo s jazykem, ne s mou odpovědí, což je přesné jako peklo.
  • @WeatherVane: pokud ‚ prší opravdu silně, jak “ kočky a psi “ dobrý popis? Pokud ‚ jste v autobuse, jak je “ na sběrnici “ dobrý popis? Pokud jste pouze jedna osoba, jak je “ dobrý popis „? A jak se vaši rodiče poprvé setkali? (Samozřejmě triková otázka. Poprvé se setkali poté, co jste se narodili.) Stručně řečeno: kdo vám řekl, že všechno v jazyce musí mít dokonalý smysl a jak dokáží přežít jediný den, aniž by si všimli, že se vesele mýlí? / li>
  • @WeatherVane: ‚ poukazujete na sémantický rozpor, který není ‚ součástí zamýšleného použití. ‚ to není “ [vtipné] jako [hrozné místo] “ , to ‚ s “ [legrační] [velmi] “ . Pokud se “ používá peklo „, nejde ‚ o srovnání, ale spíše zesilovač (který se etymologicky dříve používal jako srovnání). Podobně “ římský vandal “ má dnes smysl (Říman, který znevažuje veřejný majetek), zatímco v klasických dobách to bylo považováno za rozpor (protože Vandalové byli kmen, tedy ze své podstaty ne římský).
  • @WeatherVane Je to ‚ idiom. Takto

fungují idiomy.

  • @DavidRicherby Zajímavé, “ chladné jako peklo “ by mohlo být i doslovné – Božská komedie od Dante Alighieri (psaný ~ 300 let dříve a do začátku 17. století velmi populární) popisuje nejvnitřnější a nejhorší kruh pekla jako zcela zamrzlý, se všemi kromě doslovných absolutně nejhorších 3 hříšníků, autorem Dante ‚ s standardy, alespoň v různé míře uzavřené v ledu. Nebylo by divu ‚ vidět, že odkazováno doslova v “ bylo chladné jako [nejhorší kruh] pekla. “
  • Odpověď

    Frazém používá výraz sakra ve smyslu

    (slang) v maximální míře.

    • Když jsem si přečetl tuto pasivně agresivní poznámku od svého souseda, byl jsem šílený jako peklo . Ó člověče, já jsem dny nespal – jsem unavený z pekla .

    ( Zdarma slovník)

    Do pekla:

    použitý pro obecné zdůraznění:

    • Myslím to vážně pekelně. Opouštím ho. (as) sure as hell: I know what you want, as sure as hell.

    (Macmillan Dictionary)

    • Takže legrace jako peklo znamená velmi, velmi legrační.

    Všimněte si, že jak navrhuje Aspergerův slovník každodenních výrazů . Druhé vydání, autor Ian Stuart-Hamilton:

    Legrační jako peklo , velmi vtipné:

    • Fráze je vznášet se, často používaná sarkasticky (tj. Není legrační). Jediným údajem o tom, který význam je zamýšlen, jsou kontext a (je-li mluveno) intonace hlasu,

    komentáře

    • @WeatherVane – viz zde. Ve skutečnosti to závisí na kontextu a, když se mluví, na intonaci, ale znamená to „velmi vtipné“ books.google.it/…
    • váš komentovaný odkaz říká “ legrační jako peklo – velmi legrační „.

    Odpověď

    JE Lehčí, Random House Historický slovník amerického slangu , svazek 2 (1997) má velmi užitečný záznam sledující vyvíjející se (a rozšiřující) použití „jako peklo“ jako zesilovače:

    peklo n. (používá se as, like, a než pro důrazné srovnání). {Uvozovky v závorkách. ukázat jeho původ v náznakové S [tandard] E [nglish] similes} { 1511 v Tilley Prov. v angličtině. 306: It is … derke as hell.} { 1563 in Tilley Prov. in Eng. : As blacke as hell.} 1619 in Tilley Prov. v angličtině. : Falešné jako peklo. { 1640 v OED : stanoví hřích (nejživější) černou jako peklo.} 1676 v D „Urfey Dvě komedie 61: A přesto je falešná jako peklo! { 1780 W. Cowper, v OED : Bludy silné jako peklo ho rychle spojí.} 1768–70 v Mead Shanties 619: Opilý jako peklo. 1773 H. Kelly School for Wives 112: „Je to falešné jako peklo! 1775 ve Whiting Early Amer. Provs. 209: Hungry as hell. 1813 ve W. Wheelerovi Dopisy 117: Odcházel do důchodu, když ho jeden z našich mužů pozoroval „Že to byla Chelsea stejně mrtvá jako H – já.“ 1813–18 Weems Drunkardovo zrcadlo 61: Pokračuje ve vyčítání, že jste „chytrý chlapík“ a přísahá na svého Tvůrce, že „vás miluje jako H — l.“ 1829 Marryat Frank Mildmay 234: Smrdí jako h—! 1837 Silný deník I 77: Us Democrats lick the Whigs like hell. 1840 Spirit of the Times ( 7. března) 8: Tady je na vás čtvrt. „…“ Dobré jako peklo. „…

    Jak ilustrují příklady Lightera, podobenství začínají předvídatelnými popisnými termíny („dark as hell“, „black as hell“), poté se rozvětvují do předvídatelného obrazného použití („falešné jako peklo“, „silné jako peklo“) a nakonec se začnou objevovat v protichůdných podmínkách (hladový jako peklo, „„ mrtvý jako peklo “,„ dobrý jako peklo “) – to vše do roku 1840.

    Jakmile se zintenzivňující komparativ „jako peklo“ stane výchozí možností, bude k dispozici pro použití v tak zvláštních nastaveních jako „tvrdé jako peklo“, „jisté jako peklo“, „bohaté jako peklo“ a „ šťastná jako čert. “

    Hledání Elephind najde v amerických novinách od docela raného data nějaké poněkud podivné zvyklosti. Z „ Dotaz v lihovaru Amos Giles “ ve [Madison, Indiana] standardu (27. března 1835):

    Někteří zvedli bradavky tak snadno, jak byste zvedli šálek čaje, a jejich obsah přeměnili na správné nádoby; někteří vyprchali vroucí kapaliny; někteří s obrovskými naběračkami ponořili kouřovou tekutinu z různých nádrží a zvedli ji vysoko do vzduchu, zdálo se, že mají velkou radost ze sledování ohnivého proudu; jak to znovu chrstli: někteří nasypali destilovaný alkohol do prázdných sudů a velkolepých hlav; někteří míchali ohně; všichni byli bouřliví a příšerně profánní a zdálo se, že se do své práce zapojují s tak povědomým a zhoubným uspokojením, že jsem dospěl k závěru, že destilace byla přirozená jako peklo a musí tam pocházet.

    Od „ námluvy ,“ ve Rutland [Vermont] Herald (22. listopadu 1836):

    Neberte si lakomce. … Viděli by pohřben celou rasu, z nedostatku, a země a oceán ověšené drapériemi smutku; a přesto se srdcem zatraceně pekelně zavřeli oči před slavnostní podívanou a odvrátili se, aby věnovali svou oddanost Mamonovi.

    Z „ The Dead Boxer ,“ v [Pittsburgh, Pennsylvania] Daily Morning Post (29. prosince 1842):

    Ha! zatracení! jako peklo ! zvolal, ona je s ním! Ha! – Obeah žena měla pravdu – Obeah žena měla pravdu. Vina, vina, vina! Ha!

    A z „ Pekla a ďábla ,“ v [Brookville] indiánském americkém (2. června 1848):

    Před dvanácti měsíci jsem měl ve své společnosti smůlu na pódiovou rutinu. Když jsem zjistil, že to musí vydržet, všiml jsem si použitelnosti těchto pekel a ďáblů Porovnání. Řekl jeden, když zavrčel na bolavou ránu – „Tyto silnice jsou ďábelské špatné.“ Docela dobře si myslím, že sám pro sebe; ďábel vás a všechny jeho nese po drsné cestě; protože je psáno: „Cesta přestupníků je tvrdě. „Řekl další“ Proč nejezdí spolu! Chci se dostat na M——, protože jsem pekelně žíznivý . “ Špatné ponory mi přišly na mysl. Pet španěl zranil jiného, který si hrál s jeho ostrými zuby – „Jdi k čertu,“ řekl s manžetou. To je pravda, myslí si já sám pro sebe – protože „Bez (tj. Tam, kde je ďábel, předpokládám), jsou psi a čarodějové, & c., A bezpochyby takové osoby jako profánní řečník. … Řidič oznámil „etapu“. Jeden z mých společníků vystrčil hlavu a zvolal, když pódium s bázlivou rychlostí klesalo z dlouhého strmého kopce, na který jsme pomalu šplhali: „Ano, támhle přijde jako čert. . “ Pak si myslím, že si myslím, že je to kapitálový hit; ten člověk musí mít na mysli Izaiáše, když popisuje peklo jako dojaté, aby se setkal s hříšníkem při jeho příchodu.

    Zbožný autor tohoto posledního článku se může pobavit čerpáním příkladů z Bible, které ospravedlňují doslovný smysl výrazů, které používají profánní mluvčí na jevištní trase, ale je velmi nepravděpodobné, že hrubý přísahající, který používá podobné „žízeň po pekle“, má na mysli příklad ponorů. Prostě používá „jako peklo“, aby zdůraznil, jak je žízeň.

    Odpovědět

    Může to odkazovat na černý humor, který podle Wikipedie je:

    komiksový styl, který odlehčuje téma, které je obecně považováno za tabu, zejména předměty, které jsou obvykle považovány za vážné nebo bolestivé diskutovat. Komici jej často používají jako nástroj k prozkoumání vulgárních otázek, což u publika vyvolává nepohodlí, seriózní myšlení i pobavení.Mezi oblíbená žánrová témata patří smrt a násilí (vraždy, sebevraždy, týrání, domácí násilí, násilí, znásilnění, mučení, války, genocida, terorismus, korupce), diskriminace (šovinismus, rasismus, sexismus, homofobie, klasismus), nemoc ( úzkost, deprese, noční můry, zneužívání drog, zmrzačení, postižení, smrtelná nemoc, duševní choroba), sexualita (sodomie, homosexualita, incest, nevěra, smilstvo), náboženství a barbarství.

    Podle tohoto článku v Huffington Post je černý humor jedním z devíti druhů humoru.


    Ve skutečnosti existuje název komediálního seriálu Legrační jako peklo , který má na IMDB id následující souhrn a>:

    FUNNY AS HELL je odvážná, necenzurovaná komedie z dnes nejrychleji rostoucích hvězd komedie, od které jste očekávali Jen pro smích je to jen zbrusu nové, mnohem chladnější a má špinavá slova. Hostuje ho TV Jon Dore a přináší vám ho vaše máma. Vtipný jako peklo, který vychází z hlavního proudu, seznamuje diváky s těmi nejzábavnějšími a nejohroženějšími komiksy, které dnes fungují. Každá show obsahuje působivou sestavu nervózních, politicky nesprávných, alternativních a hudebních komediálních her. Kromě živého vystoupení obsahuje každá epizoda originální digitální skicu vytvořenou speciálně pro seriál s Jonem Dore a různými umělci ze série. Každá epizoda seriálu natočená v intimním prostoru s moderní atmosférou speakeasy oživuje pocit, že jste na jedinečné a samostatné živé akci.

    To Zdá se, že shrnutí docela dobře zapadá do popisu černého humoru. Jako takový by člověk mohl použít legrační jako peklo k označení černého humoru. Podle našeho předchozího tvrzení by to mohlo být považováno za kvalifikátor typu humoru, kromě toho nebo místo toho, jak vtipný si člověk myslí, že je.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *