Komentáře

  • možný duplikát: english.stackexchange.com/questions/35156 / …
  • Jsem ' zmatený z toho, jak moderátoři očekávají, že tato stránka bude fungovat. Hledal jsem původ fráze " pro hlasitý pláč, " hledání, které ne vyvolat možný duplikát. Při hledání odpovědi sám jsem narazil na mleté přísahy, což vysvětluje původ mé fráze a dělá duplikát předchozího příspěvku, ale neexistuje způsob, jak to vědět, dokud nenaleznu odpověď sám. Když jsem si myslel, že jsem našel něco nového, zveřejnil jsem tuto otázku a odpověděl.
  • pokrač Pokud by někdo vložil seznam do druhého příspěvku, aby to vyhledávání přineslo, ne ' nemusím ztrácet čas tím, že to všechno spojím, jen abych zjistil, že to už bylo hotové.
  • @Robin V meta jsem už četl, že lidé jsou povzbuzováni odpovědět na otázky, které znají, nebo najít odpovědi na sebe meta.english.stackexchange.com/questions/391/…
  • Právě teď ' není kladena žádná otázka. Zeptejte se na otázku, na kterou je třeba odpovědět, a pak přidejte samostatnou odpověď, pokud ji máte. Odpověď na vlastní otázku je v pořádku, ale dělejte to na správných místech. Myslím, že před úpravou to bylo o něco lepší.

Odpověď

Mleté přísahy

Mleté přísahy jsou podskupinou eufemismů používaných k tomu, aby se zabránilo nadáváním při vyjadřování překvapení nebo mrzutosti.

Za hlasitý pláč

Používá se k vyjádření frustrace, rozhořčení nebo mrzutosti.

Synonyma

Ve Wikislovníku jsou mnoho synonym „pro hlasitý pláč“. Nemyslím si, že „to, že křičíme nahlas“, znamená „pro Krista“. Myslím, že je to výraz sám o sobě. Zatímco „pro Krista“ je urážlivé, „pro hlasitý pláč“ není.

Co to vlastně znamená?

Pokud si při práci ublížíte, pak říci „Do prdele!“ je srozumitelné.

Pokud za těchto okolností někdo vykřikne „cukr“, „cukrem“ se rozumí „hovno“, aniž by říkal hovno.

Lidé nahradí slovo Shit slovem Sugar, protože oba začínají podobným zvukem.

Pravděpodobně existuje podobný mechanismus „pro …“. Lidé začínají slovy „pro – Krista“ saké „a poté přepněte na přijatelnější“ hlasitý výkřik „.

Dalo by se říci, že se jedná o příklad sněhové bouře, kde má známá fráze poněkud odlišný význam. (Viděl jsem vysvětlení sněhové bouře a je to trochu matoucí.)

Protože „za hlasitý pláč“ je náhradou za něco jiného, je těžké najít jeho význam. Zatímco, kdybyste řekli „pro Krista“, bylo by jasné, že to byla výzva k božskému zásahu.

Co to sakra dělá “ Suffering Sucatash „mean ???

Existuje vysvětlení z jiného fóra, které je nyní uzavřeno. Vysvětlení je v podstatě stejné jako vysvětlení výše. Zavádí však nové slovo – malapropismy .

Ve viktoriánské polovině 18. století došlo k odmítnutí vulgárních výrazů Věk, takže obyčejní lidé vyvinuli širokou škálu malapropismů, aby se vyhnuli přísahám na svatá jména.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *