Komentáře
- Per tento web : … Oxford English Dictionary, Fowler ' s Modern English Usage a řada dalších zdrojů tvrdí, že , ve většině případů je ' v pořádku zaměnitelné použití výrazů „dále“ a „dál“, zvláště když rozdíl není ' jasný . Lidé je používají zaměnitelně stovky let a několik odborníků [tj. chicagský manuál stylu] nedělej ' ani nesleduj rozdíl .
- A dále, koho to vůbec zajímá?
Odpověď
Jako příklad navrhuji, abyste šli se svými vnitřnostmi.
Další a Další byly používán zaměnitelně po celá léta, dokonce i odborníky v angličtině.
Kdykoli je to možné, použijte výraz „dál“ pro fyzickou vzdálenost a „dále“ pro metaforickou nebo obraznou vzdálenost. Je snadné si to zapamatovat, protože „dál“ má v sobě slovo „daleko“ a „daleko“ zjevně souvisí s fyzickou vzdáleností.
Někdy je těžké se rozhodnout ať už mluvíte o fyzické vzdálenosti.
Dobrá zpráva je, že v nejednoznačných případech nezáleží na tom, které slovo si vyberete. Ačkoli se pečliví autoři pokusí dodržet rozdíl mezi „dále“ a „dále“, _Oxfordský anglický slovník, Fowlerovo moderní anglické použití_ a řada dalších zdrojů tvrdí, že ve většině případů je dobré jej používat „Dále“ a „dál“ zaměnitelně, zvláště když rozdíl není jasný. Lidé je používají zaměnitelně stovky let a několik odborníků toto rozlišení ani nedodržuje.