Mám zájem o studium některých biblických textů, protože mnoho pasáží znám již v angličtině.
Protože primárním cílem je studium jazyků, není prioritou mít akademicky nejpřesnější / nejpřesnější překlad nebo nejliterárnější nebo „klasický“ překlad. Jinými slovy, prostě chci překlad, který nejvíce odráží současné francouzské použití. V angličtině si myslím, že New Living Translation by byl pro tento účel jedním z nejlepších v angličtině, oproti starším překladům jako King James nebo dokonce NIV.
BibleGateway.com má na výběr z následujících možností:
- La Bible Du Semeur (BDS)
- Louis Segond (LSG)
- Nouvelle Edition de Genève (NEG1979)
- Segond 21 (SEG21)
Který z těchto požadavků nejlépe vyhovuje? Existují další, které je třeba vzít v úvahu?
Odpověď
Myslím, že verze Segond jsou u protestantů oblíbenější. Ten, který používám, když potřebuji, je Bible de Jérusalem , týmové úsilí (33 překladatelů), které sahá až do 50. let a od té doby bylo dvakrát revidováno. Je oficiálně schválena katolickou církví a má imprimatur . Pro klasičtější je Bible de Port-Royal ( https://en.wikipedia.org/wiki/Bible_de_Port-Royal ) ze 17. století. Je relativně levně dostupná ve sbírce Bouquins vydané Robertem Laffontem.
Odpověď
Možná hledáte „Bible Français Courant“ (NFC) ( ref ). Zde najdete ukázky zde , které vám poskytnou představu o filozofii nového překladu.
Navíc existuje možnost dílo, které obsahuje nad rámec textu NFC 4000 upozornění na vysvětlení.
- La Bible Expliquée ajoute à la traduction en français courant des outils aidant le lecteur, en particulier celui qui découvre la Bible, à entrer dans lessentiel. En marge du texte, 4 000 oznámení explicitivů nahrazujících text textů v perspektivě historie, náboženství, ústředního poselství zpráv, výzva k reflexi suraktivity a kompetencí profesionálních duchů.
Možná budete chtít mít na paměti následující:
„Poznámka: La traduction de la Bible en français courant est Actellement en cours de révision. paraîtra en Septemberembre 2019. 57 biblistes ont travaillé pendant 3 ans à la réalisation de ce chantier d „envergure.“.