Zavřeno . Tato otázka vyžaduje podrobnosti nebo jasnost . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • I ' se stydím říci, že ' Nemám původní rozhlasové skripty – zajímalo by mě, zda je citovaná část v orignálním rozhlasovém dramatu a byla tedy právě přenesena do románu. Pokud ano – pak je ' možné, že se ' znovu příliš nepoužívá z několika důvodů: 1) v rádiu, musíte ' každou noc obnovit definici pro nové posluchače 2) Adams byl proslulý změnou bitů mezi médii a také tím, že se nestaral o drotáře ' s nadšením o kontinuitě. Podívejte se do knihy Neila Gaimana " Don ' t Panic " o dobré historii seriál …
  • … pokud není ' t v rozhlasovém dramatu a byl vynalezen pro román, pak ' je většinou pravděpodobné, že ten vtip stojí na tom ' vlastním. Adams nebyl ' t Tolkien, který se snažil vytvořit nový jazyk – byl komediálním spisovatelem. Zábavný bit není ' t samotné slovo. ' Není důvod opakovaně používat toto slovo mimo kontext vtipu.
  • Je to slovo od slova z rozhlasové hry (osobní vzpomínka, ale pamatuji si, že Peter Jones narazil na " mít sex s " linkou)
  • V komedii je jednou legrace . Dvakrát je meh. Třikrát je příliš mnoho.
  • Nebylo by ' použit příliš často slovo hoopy.

Odpověď

„Hoopy“ je stopařský slang a nevidíme mnoho stopařů, kteří by si mezi sebou povídali

Ve skutečnosti chybí jedna věta což vede k citátu „Hoopy“. Úplný citát z knih je tento:

Proto fráze, která přešla do stopování slangu, jako v „Hey, sass that hoopy Ford Prefect? There“ sa frood who really vie where his towel is. “(Sass: know, be aware of, meet, sex with; hoopy: really together guy; frood: opravdu úžasně spolu, chlapi.) “

Je jasné, že tato věta má být stopařským slangem a mnoho jich prostě nevidíme opravdoví stopaři, kteří by si mezi sebou v románech povídali slangově.

Vidíme, že Zafod použil slovo „Frood“ jednou, ale pro něj by to bylo nepřijatelné ulate slang, aby to znělo skvěle:

„Frogstar World B, a je to skládka“, řekl Zafod na most. „Ahoj, lidi, musíte být tak úžasně rádi, že mě vidíte, že ani nenajdete slova, která by mi řekla, jaký jsem skvělý nápad.“ „Co a co?“ Zeptal se Arthur bearlyly.

(The Ultimate Hitchhikers Guide To The Galaxy, Chapter 13)

Vidíme Forda, který používá slovo Hoopy, ale ne v smysl, který průvodce definoval. Nejpravděpodobnějším vysvětlením je to, že kvůli svému času na Zemi Ford také není aktuální s nejnovějším stopařským slangem. Nebo, jak lidé zdůraznili v komentářích, by jej mohl použít jako stopařův ekvivalent „Kamarádi!“

„Tento“ sa dead hairdresser. Hoopy! „

(The Ultimate Hitchhikers Guide To The Galaxy, kapitola 23)

Komentáře

  • Před přečtením této otázky (a vaší odpovědi) bych přísahal, že fráze " hoopy frood " se objevil v knihách. Myslím, že si pravděpodobně pamatuji " hoopy Ford " jako " hoopy frood ", ale protože se zdá, že máte v knihách nějaký způsob, můžete jen potvrdit, že " hoopy frood " se nikdy neobjeví?
  • Mám podezření, že " hoopy " má proměnný význam, a to navzdory oficiální definici " opravdu společný chlap " může být použit jako adjektivum, což znamená něco v duchu " cool ", " wonderful ", " sexuálně žádoucí " atd. nebo citoslovce (přibližně) " Gosh! " , " Darn! " nebo " Omyfunkinggodimgonnadieimgonnadieimgonnadie !!! ". To může vést k nepříjemným okamžikům.
  • Dovolte mi, abych vám přeložil poslední nabídku: Ford ' ji používá víceméně způsobem, který je v souladu s jedním ze způsobů ' vole ' se používá jako citoslovce nebo expostulace: " Toto jeden ' sa mrtvý kadeřník. Doood! "
  • @terdon ano, Hoopy Frood se nikdy v knihách neobjevuje!
  • @terdon In v případě, že je to ve vaší knihovně: " Jak to vidíme, skutečně hoopy frood by použil Python 3. " (Reitz, Kenneth Průvodce stopařem ' k Pythonu) Přečetl jsem si to poprvé krátce před zveřejněním otázky. Může někdo vypočítat nepravděpodobnost toho, prosím?

Odpovědět

Mám pocit, že to přehnaně přemýšlím , ale vždycky jsem si myslel, že to bylo tak nějak naznačeno, že průvodce říká, že „to je skvělý způsob, jak mluvit, ale nikdo takhle nemluví. Vtip je v tom, že průvodce je hloupý nebo tak něco.

Komentáře

  • Mám stejný dojem, že ' sa meta reference o neschopnosti psaných médií držet krok s tím, jak se jazyk skutečně používá, nebo komentář o tom, jak se malá skupina lidí může pokusit prosadit jako autorita v jazyce, ale je pravděpodobné, nakonec se podíváme na dotek (spolu se zjevnou skutečností, že přispěvatelé průvodce ' se ' nezdají být zvláště efektivní ).

Odpověď

Část, kterou citujete, se objeví v části Fit the Eighth původního rozhlasového seriálu a jak naznačují jiní, jde jen o satirický výkop ve slangu. Scéna je v kancelářích Megadodo Publications, kde visí všichni nejchladnější chlápci a Zafod Beeblebrox se právě setkal s Roostou a diskutují o ručnících. Na tom vlastně není nic víc.

„Hoopy“ se objeví jen jednou v rozhlasových seriálech, později ve stejné epizodě na cestě k Frogstar. Zafod to používá pro Roostu:

Ahoj Roosto, měl jsem tento opravdu hoopy nápad.

Stopařův průvodce je plný slovních her a dalších jazykových triků. Příliš mnoho na to, abychom je zde uvedli. Pokroucené používání angličtiny je jednou z největších silných stránek díla.

Další výkop v používání jazyků je v Fit the Tenth na Brontithalu. Tentokrát namísto slangu jde o satiru o oplzlosti:

V dnešní moderní Galaxii je samozřejmě stále velmi málo toho, co je nevyslovitelné.

[…]

Ale i když slova jako „juju-flop“, „swut“ a „turlingdrome“ jsou nyní běžně používána, existuje jedno slovo to je stále za bledými. Koncept, který ztělesňuje, je tak odporný, že zveřejnění nebo vysílání slova je zcela zakázáno ve všech částech galaxie kromě jedné – kde nevědí, co to znamená.

Toto slovo je „Belgie“ a je používáno pouze lidmi s volným jazykem, jako je Zafod Beeblebrox, v situacích s hroznou provokací.

Stejně jako u „hoopy“, „swut“ a „belgium“ se znovu používají pouze ve stejné epizodě.

Komentáře

  • myslím tohoto citátu pokaždé, když navštívím určitou evropskou zemi, která zůstane nepojmenovaná, protože mě moji rodiče naučili nepoužívat špatná slova na veřejnosti …
  • Jaký turlingdrom! 🙂

Odpověď

Byl to jednorázový roubík pro rádio, který si dělal legraci z „hipstera“ slang“. Stejně jako vtip o „mít ručník“ byl jednorázovým vtipem, o kterém si Adams myslel, že je dost zábavný na to, aby si ho později znovu vyzvedl, považoval (zjevně) slovo „frood“ dost vtipné na to, aby ho bylo možné znovu použít.

Možná není „Hoopy“ tak zábavný.Wikia však zmiňuje několik pozdějších použití Hoopyho (i když možná ne z rozhlasové hry), například ve filmu Ford popisuje použití nepravděpodobného pohonu k přeměně některých raket na spermie a misku Petunias jako „hoopy nápad“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *