Je mezi těmito dvěma výrazy nějaký rozdíl v nuancích, nějaké příklady toho, kde by byl vhodnější (nebo dokonce lepší zvuk?)

(Na zamyšlení si nejsem jistý, že bych někdy řekl celou noc, ale někdo mi právě položil otázku)

Odpověď

Jedná se hlavně o dva různé způsoby, jak říkat totéž.

Znak „the“ v první frázi lze zrušit, protože je bezvýznamný, protože „noc“ je chápána jako singulární. Jediným skutečným rozdílem ve dvou frázích je tedy přidání slova „long“ do druhé.

„Long“ ve druhé frázi může mít negativní konotaci. Někdo, kdo se musel celou noc starat o rozrušené dítě, mohl použít 2. větu, zatímco někdo se probudil dobře odpočatý, mohl jednoduše použít první větu, jako je tato: „Spal jsem celou noc.“

Komentáře

  • Myslím, že long v této konstrukci klade důraz, takže negativní věci jsou negativnější a pozitivní věci pozitivnější; např. " Strávili jsme celou noc! "
  • souhlasím s Kosmonautem.
  • Ano. ' Máte pravdu o tom Kosmo.

Odpovědět

Přísně vzato, rozdíl spočívá v tom, že „celá noc“ je poměrně běžná fráze, zatímco „all noc“ zní přinejlepším trapně. Nyní, pokud jste přemýšleli o rozdílu mezi „celou noc“ a „celou noc“ , to by byla jiná věc. (Jak naznačil Flotsam N. Jetsam, výraz „ long “ zdůrazňuje, ale fráze jsou gramaticky zaměnitelné.)

Odpověď

„Celou noc“ zní jako konstrukce navržená tak, aby vyhovovala spíše poetickému metru než běžnému frázování.

Můj chlapec je tolik jako slunce, tak plný energie, tak jasný; a stejně jako slunce je po celou noc v bezvědomí.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *