Otázka říká za všechno … Hledám aplikaci / web typu google translate, kde mohu psát v anglických frázích a nechat je přepsat z perštiny 🙂 Právě teď neumím dostatečně přečíst arabskou abecedu, aby byl Google užitečný: 0

Například hledám aplikaci / web které mohu použít při konverzaci se svými perskými přáteli a které zobrazí věty, které chci vyslovit, v anglické fonetické podobě.

Komentáře

  • Vítejte v langagelearningu . SE. Mohl byste k otázce přidat explicitní kontext jazykového vzdělávání?
  • Zkoušel jsem to aktualizovat 🙂

Odpovědět

Pomocí Behnevis můžete přepsat z takzvaného Finglish do perštiny a naopak. U dlouhých samohlásek používejte dvojitá písmena, např. „salaam“ místo „salam“ nebo „saalem“ místo „salem“.

Přejít ogle Translate má také možnost od Finglish do perštiny:

Transliterace překladu Google pro perštinu

Komentáře

  • Ale umíte anglicky na Finglish
  • @AIM_BLB, co tím myslíte?
  • @Neeku Právě jsem se snažil použít Behnevis, ale mohu přepsat pouze z Finglish do perštiny, ne naopak.
  • Myslím, že to, na co se AIM_BLB ptá, je kombinace překladu a přepisu v jednom kroku. Právě teď musíme přeložit « ahoj » do « سلام » v překladu Google, poté zkopírujte a vložte výsledek do nějaké transliterační aplikace a převeďte jej tak « slam » a hádejte, že by se to mělo vyslovovat « salam ». Poslední krok ' ve skutečnosti nelze automatizovat, ale slovník, který překládá « hello » přímo do « salam » nebo dokonce « slam » by byla pro studenty velkou pomocí.
  • Upřímně nevím, jestli by vůbec měly být myšlenky na něco takového dělat. Mají jiné nástroje jako hindština, gruzínština, arminština, ruština, japonština nebo čínština takové nástroje? Skript je součástí výuky jazyků. Ano, je to jiné a možná obtížné se to naučit, ale to je jediný problém při učení perštiny; žádné případy, žádné pohlaví atd.

odpověď

Našel jsem toto aplikace .

Na Wikipedii je také zajímavá diskuse o různých paradigmatech pro přepis perštiny

Komentáře

  • Hej, Ya, ten web je v pořádku (viděl jsem to také), ale nerozumí ' samohlásky obvykle 🙁
  • Krátké samohlásky nejsou psány v perštině. Rodilí mluvčí vědí, jak slovo vyslovit, protože ho již znají, studenti musí něco hádat. Neexistuje žádný způsob, jak by aplikace mohla hádat zvuk správně 100%. Přepis by měl pouze převést skript, neměl by vůbec ' zaplnit mezery.

Odpověď

Pokusil jsem se vytvořit takovou aplikaci – alespoň část toho, co podle mého názoru hledáte;)

Nicméně funguje pouze pro singl e slova a ne fráze. A existuje pouze Android verze aplikace: viz Lingographer na Google Play.

Ještě důležitější: Abych byl upřímný, přepis perštiny funguje tak a tak pro méně běžná slova (doufám, že to v určitém okamžiku mohu ještě vylepšit).

Screenshot z aplikace

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *