Jsem na to zvědavý, protože učil na střední škole naznačuje, že „J“ ai faim “je správný způsob, jak říci„ mám hlad “.

Vím však, že spousta každodenních francouzských slov snižuje ještě více rohů nebo konstruuje věty netradičně dosáhnout stejného efektu.

Stejně tak

J „ai faim.

stejné jako:

Je suis faim?

1) Jsou oba platné?
2) Jsou oba POUŽITÍ?
3) Je první jazyk vhodnější pro psanou nebo formální francouzštinu, kde druhý jazyk je vhodnější pro mluvení?

Ještě víc, kdybych chtěl říct „Jsem velmi hladový“, je to buď

J „ai beaucoup de faim (mám hodně hladu)

nebo

Je suis tellement faim (mám velký hlad)

Myslím, že bych chtěl vědět, který z nich je běžnější nebo více používaný? Myslím, že se mi scvrkává potřeba porozumět tomu, co je „faim“ doslovně. Je to „hlad“ nebo „hlad“?

Komentáře

  • můžete říci: je suis femme;)
  • tam není žádný rozdíl, protože je nelze srovnávat. Jeden je úplně špatně.
  • K vyjádření velkého hladu se hodně používají srovnávací: “ J ‚ ai sdělení faim que je pourrais avaler [něco obrovského] „. Jste ‚ také “ affam é “ (a jako účastník popisuje stav, takže jej použijete s ê tre: “ je suis affam é l à „)

Odpověď

Ano, je mezi nimi velký rozdíl: „je suis faim“ ve francouzštině nemá smysl.

To, co vás učili na střední škole, s největší pravděpodobností nenaznačovalo, že „správný způsob, jak říci„ mám hlad “, je„ j “ai faim“; pravděpodobně a mělo to pravdu.

Dalo by se nahlédnout do slovníku a vidět, že „faim“ je doslova „hlad“. Takže ano, ve francouzštině „máte hlad“. Je to pevný výraz, že „Nemůžeš se s tím opravdu pohrávat. Pokud chceš říct, že máš velký hlad, řekneš“ j „ai très faim“. Ale pokud chceš použít être , budete muset použít něco jiného než „faim“, například „affamé“, což je adjektivum odvozené od faim .

Toto by vás mohlo zajímat otázka ohledně výrazů souvisejících s hladem (ve francouzštině).

Komentáře

  • Na okraj je problém stejný iu ostatních výrazů: “ I ‚ m hot “ přeloží do “ J ‚ ai chaud. “ (kromě případů, kdy mluvíme o někom atraktivním (např. “ Sakra, je ‚ žhavá! „), ale pak existují i jiné možné idiomy).
  • Vzhledem k tomu, že faim je podstatné jméno, je zvláštní, že být velmi hladový je přeložen jako avoir tr è s faim spíše než avoir bien faim nebo avoir beaucoup de faim .

odpověď

Faim je spíše jako hlad (ačkoli mám hlad nevypadá idiomaticky), takže pouze J „ai faim je platné, je suis faim je nemožné.

Jsem velmi hladový by bylo J „ai très faim . Můžete také říci Je suis affamé (e) , který je o něco silnější než Mám velký hlad , spíš hladovím .

Komentáře

  • Je suis affam é by bylo ekvivalentem Hladovím .
  • @Oltarus Chtěl jsem skutečně ukázat, že existují případy, kdy “ je suis něco “ lze použít k vyjádření hladu.
  • Vím, nedělej si starosti, ‚ neříkám, že jsi se mýlil; -)
  • @Oltarus Žádný problém, díky! Odpověď byla aktualizována, aby zahrnovala tento překlad.

Odpověď

„faim“ je podstatné jméno. Nelze jej použít jako přídavné jméno. Správné je tedy pouze „J“ ai faim “. Pokud jste slyšeli „Je suis faim“, předpokládám, že to řekli mluvčí, kteří mluví francouzsky jako druhým nebo cizím jazykem a překládají podle struktury do svého mateřského jazyka „Mám hlad“ jako „Je suis faim“. To je ale špatné, protože to znamená „Mám hlad“ a to nemá vůbec smysl.

Komentáře

  • Rozumím. Ve skutečnosti jsem to ‚ nikdy nezkonstruoval jako “ Je suis faim „, ale toto bylo je to jen “ tento případ? “ otázka.

Odpověď

Několik užitečných idiomatických způsobů, jak říkat věci pro začátečníky:

Angličtina: mít hlad Francouzky: avoir faim [être by neměla gramatiku ve francouzštině]

Angličtina: být chladný Francouzština: avoir froid

Angličtina: být nasycen francouzsky: en avoir marre

Angličtina: být horký Francouzština: avoir chaud

ALE:

Angličtina: do 21 let let

avoir 21 ans

Zkuste o tom přemýšlet takto: Řekli byste anglicky: Mám 21 let, je mi 21 let? Ne, ne. „No, francouzština je opačná. Nevidím potřebu jít do toho pro začátečníka dále. Šťastné stezky!

Komentáře

  • Jedním z hlavních způsobů, jak něčemu porozumět, je vysvětlování vzorů. Jiný je srovnávací. Neexistuje žádný důvod pro kritiku mé odpovědi na tomto základě. Rozhodně to není pohrávání si.
  • Existuje absolutně nic špatného na druhé straně: Francouzi by zjistili: je suis faim divné, stejně jako angličtí mluvčí by zjistili: Mám hlad divný. Není to špatné . Je to způsob, jak to vysvětlit sémanticky takže si to člověk pamatuje. Tento uživatel je anglický mluvčí, pokud by daná osoba byla francouzským mluvčím, napsal bych to z francouzské perspektivy. Vidím však, že to, dort tady. Enfin, faut pas charrier comme ç a.

Odpověď

On ne peut pas dire“ je suis faim „, auto“ faim „ét ant un nom commun, c „est gramaticalement nemožné en français.

Je suis + participe passé ou Je suis + adjectif, mais jamais Je suis + nom (ce qui est nemožné en français).

Příklad: Je suis beau. Je suis mort. (Je suis + adjectif). Même si on peut dire „la mort“, ici „mort“ est adjectif, comme dans „un arbre mort“.

Je suis ici (Je suis + adverbe de lieu) * Je suis perdu. Je suis affamé. (Je suis + participe passé utilisé comme adjectif) Je suis triste. Je suis rousse. (Je suis + adjectif)

Faim, donne l „adjectif“ affamé „, soif donne“ assoiffé „.

On voit ici la différence de logique entre l“ anglais et le français .

Là où l „anglais utilisera l“ état. Je suis affamé = Mám hlad, – État traduit par le verbe d „état “ être „- le français utilisera la qualité „Kvalitativní výběr zvolený qu“ na peut avoir ou ne pas avoir, designée par le verbe „de qualité“ avoir. J „ai faim = Mám hlad. En gros, une façon de dire, je“ possède „la faim, la faim est avec moi.

Komentáře

  • Quand vous dites cs 1 è re / 2e fráze que c ‚ est nemožné auto il ya nom commun, sans doute voulez-vous dire qqc. de plus pr é cis, comme pour signifier avoir faim ou je ne sais exactement. En effet, je suis plombier , c ‚ est bien un nom commun, et il n ‚ ya pas d ‚ nemožnost é gramatika. De quoi parlez-vous au juste ici? Merci.
  • Je suis plombier = přesnost. Merci de la remarque. Faudrait que je vysvětlení revois mon.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *