Připadá mi to jako hloupá otázka, ale chci vědět, jestli je ženský chat „chatte“, protože Překladač Google navrhuje cokoli jiného (vulgární výrazy, pozor).

Znamená „chatte“ ženskou kočku a další slova? Nebo jsou to jen ostatní slova?

Jen aby se zabránilo faux pas!

Odpovědět

Ano,“ une chatte „je ve skutečnosti ženská kočka, ale je také lill“ jménem pro … ehm, víš, pohlaví ženy.

Takže jej používejte opatrně !!

Často se tomu, pokud je to možné, vyhýbáme, a to tak či onak, například: Komentovat váš chat? ( Jak se má vaše kočka?), Protože pohlaví kočky na tom opravdu nezáleží.

I když to v příslušném kontextu a u dospělých lidí nemusí být nutně vůbec problematické. Zůstává to ale docela vzácné používat slovo „ chatte “ (pro kočku) a obecně se může cítit trochu divně.

Buďte opatrní při používání jeho synonym, například: „ moule „(mušle) a“ minou „(roztomilé malé jméno pro malou kočku)

Komentáře

  • AFAIK it ' je více " moderní " věcí než cokoli jiného E. Hodně každý ví, co to znamená (snad kromě našich starších prarodičů). Zajímavý fakt: V minulosti bylo jedním ze slov používaných k označení kočičky " un con ", které věděly, že ' nemá vůbec stejný význam (' je hrubý způsob, jak někomu říct, že ' s úplný idiot: p více či méně).
  • Díky, existují nějaká další zdánlivě nevinná slova, jako je chatte, s nimiž by někdo nový ve francouzštině chtěl být opatrný? (Možná by to měla být jiná otázka, ' si nejsem jistý: p)
  • @foxyfennec now * (oprava mé první odpovědi). Aha, to je ' těžká otázka, měl bych o tom přemýšlet. První, na kterou myslím, může být francouzské slovo pro ocas, což je " fronta ", což znamená mužské pohlaví (to ' s velmi ošklivý) (ale ' s je při použití obvykle méně divný než " chatte ") nebo možná některá další metaforická slova jako například " mes boules " (moje koule) ) (Myslím, že problém je zřejmý i v angličtině). ' Řeknu vám, jestli přemýšlím o jiných věcech.
  • @foxyfennec sloveso baiser je dalším příkladem, který je třeba opatrně použít. Může to znamenat buď něžný polibek (jako v baiser la main), nebo milování (hrubý způsob, jako f ** k ) nebo někoho oklamat (hrubý způsob)
  • @chilladx Aha, toto slovo se málokdy používá k označení jemného polibku , je ' sa bit " staromódní ", ale také mu rozumí skoro všichni stále.

Odpověď

Odpověď JeromeJ je naprosto správná.

Vy snadno pochopí kontext, protože v angličtině je problém úplně stejný se psem / fenkou.

Myslím, že byste se nezeptali kamaráda «Jak se má vaše fena?», protože to snadno bude matoucí a nezdvořilý, ale můžete se zeptat «Jak se má váš pes?», dokonce is fenou.

Je to úplně stejné s francouzským «chat / chatte». Nepožadujeme od ženy «Komentář k chatu?», Ale ptáme se «Komentář k chatu?», I když je to ženská kočka.

Komentáře

  • Vynikající et tr è utile rapprochement pour é viter des sourires narquois.
  • Nevěděl jsem ' že ani " fena " stála také za fenu: D aha

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *