Hledám idiom, což znamená, že strčení prstů do uší nic nezmění; faktem zůstává, i když neposloucháte toho, kdo to zmiňuje.

Komentáře

  • Přesně ne idiom, ale možná můžete udělat jakýsi obrat jednoho: „Ignorovaný hrnec vždy vře“ nebo něco v tomto smyslu.
  • Nelze ' t přeji to pryč .
  • @JanusBahsJacquet Možná " Hrnec ignorovaný se vaří. " Má pěkné zazvonění.
  • @JanusBahsJacquet Přemýšlel jsem o tom, že z toho udělám více (nerýmující se) dvojverší: " Sledovaný hrnec nikdy nevře, / ale ignoruje se hrnec ignorovaný. " V této podobě existuje mnoho idiomatických anglických frází, protože je snazší si pamatovat něco, co má svůj rytmus. To ' proč jsem vynechal paralelismus.
  • " Realita je ta, která, když v ni přestanete věřit, ' neodejde. – Philip K Dick

Odpověď

Nezakopávejte hlavu do písku
Obr. Ignorujte nebo se skryjte před zjevnými známkami nebezpečí. (Naráží na pštrosa, o kterém se věří, že nesprávně skrývá hlavu v díře v zemi, když vidí nebezpečí.)
„Přestaňte si zakopávat hlavu do písku. Podívejte se na statistiky kouření a rakoviny. „

Tento slovník 1760 říká, že obecná koncepce sahá až k alespoň Plinius v prvním století …

.. .Vrazí hlavu do křoví a zůstane tam, jako by celé její tělo bylo dobře ukryté. Opět se říká, že pštros je přirozeně hluchý, což trochu nepřispívá k její hlouposti.


Tady “ je také úzce související rčení …

Pokud by přání byla koně, jezdili by žebráci

… což v zásadě znamená „Zbožné přání zjevně není změnit věci ve skutečném světě „

odpověď

Teploměr můžete rozbít, ale nemůžete změnit počasí.

Komentáře

  • To jsem nikdy předtím neslyšel, ale líbí se mi to. Google ne ' nevím to, takže ' hádám, že jste to buď vymysleli, nebo přeložili z jiného jazyka.
  • Nemohu ' t najít celý výraz, ale " nemohu ' t ch ange the weather " se zdá být idiomatický.
  • Zdá se, že by to bylo v rozporu se zákonem Butterfly Effect 🙂
  • hlavně slyšel verze tohoto z dob, kdy barometry (aka „počasí brýle“), ne teploměry, kde dotyčný nástroj. Z původního (fantastického a nedoceněného) Casino Royale : „Můžete rozbít krvavou sklenici, ale neudržíte počasí.“
  • @PLL Díky, to rozhodně dává nějaké přednost této frázi (v nějaké formě).

Odpověď

Fakta jsou tvrdohlavé věci. John Adams

Možná subtilnější přístup, i když se přímo netýká části „prsty v uších“.

Komentáře

  • Vítejte v EL & U, TimH. Vážíme si vašeho příspěvku. Jedná se spíše o " komentář " než o odpověď, ale jakmile jste dostatečně vydělali reputace , budete moci komentovat, což může zahrnovat názory a další informace, jako například tento zajímavý fakt. 🙂
  • Často si říkám, kde končí komentář a kde začíná odpověď? Podle vstupní nápovědy může mít komentář až 600 znaků. V případě pochybností upřednostňuji krátkou odpověď před komentářem, protože odpovědi mohou mít své vlastní komentáře a vyhýbají se více komentářům s různými předměty připojenými ke stejné otázce.
  • Díky, @Susan! Pokusím se na to pamatovat i v budoucnu.

Odpovědět

V duchu druhé nabídky FumbleFingers , v USA se nachází fráze přeji si pryč .

popřát někomu nebo něčemu

popřát, aby někdo nebo něco odešel.

Nemůžete mu jen tak popřát. Budete ho muset požádat, aby odešel!

Nesnažte se popřít své životní potíže.

Odpovědět

Toto často citované prohlášení Moynihana je spíše aforismem než idiomem:
„Každý má právo na svůj vlastní názor, ale ne na svá vlastní fakta“.

Odpověď

Ignorovaná skutečnost zůstává faktem.

Ignorovaná pravda zůstává pravdou.

Naopak:

Lži, uvěřené (nebo akceptované), je stále lež.

Odpověď

To se nevztahuje na uši ani na jinou část anatomie, ale lidé, kteří se chovají takto, „nikdy nedovolí, aby vám nějaká skutečnost zabránila v názoru“ , což je výraz, který jsem měl příležitost použít daleko o často se mi líbí …

Komentáře

  • Slyšel jsem „‚ Neobtěžujte mě fakty; Rozhodl jsem se. ““
  • @Scott Opravdu? ' jsem ohromen! Většina lidí, které ' znám, kteří rozhodně nechtějí ' chtít slyšet fakta ani změnit svůj názor, nikdy nemají odvahu to říct jasně …

Odpověď

Klasický a poněkud skličující idiom, který zachycuje tuto situaci, je

A přesto se to hýbe …

Toto je anglický překlad slavného citátu Galileo:

E pur si muove (nebo Eppur si muove )

Který mluvil (jeden si představí sotto voce ) po jeho uvěznění za zveřejnění hereze , že Země obíhá kolem Slunce, v rozporu s (tehdy) pozicí Církve, že Zemi (a její obyvatele) umístil sám Bůh do samého středu vesmíru sám Bůh .

Podle Wikipedie :

V této souvislosti implikace fráze zní: navzdory tomuto odvolání, protikladným prohlášením církve nebo jakémukoli jinému přesvědčení či nauce o lidech se Země ve skutečnosti pohybuje [kolem Slunce, a ne naopak]. Fráze jako taková se dnes používá jako druh jadrné retorty, což naznačuje, že „nezáleží na tom, čemu věříte; to jsou fakta „.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *