Při vyprávění příběhu je blízko v určitém okamžiku je zásadní uvést, co jste řekli nebo cítili. Mladá generace používá fráze “ Byl jsem jako … “ NEBO podobný “ Byl jsem všichni … „, abych vyjádřil minulý stav nebo akci.

Snažil jsem se vymýtit tuto frázi z mé slovní zásoby, protože zní tak hrubě, ale je tak univerzální!

“ Včera jsem na letišti viděl starého přítele. Byl jsem celý „Whoa! What up!“ “

“ Včera jsem viděl starého přítele na letiště. Byl jsem tak překvapený! Cítil jsem nutkání jít znovu a pozdravit se! “

Jistě, druhá fráze má stejný technický význam, ale nemá stejný emocionální ráz. Tato otázka hledá náhradu za frázi, ale Nejsem si jistý, zda takový ekvivalent skutečně existuje.

Fráze mi připomíná “ J „étais “ ve francouzštině, stejně jako v “ J „étais très surpris „, které, zdá se, fungují méně konkrétně než anglické “ Byl jsem „. Toto použití slovesa ve francouzštině silně naznačuje minulost progresivní, kde v angličtině se zdá, že ukazuje na váš současný stav pro kontrast. “ Byl jsem šťastný “ v angličtině znamená “ teď nejsem šťastný “ více než to znamená “ Cítil jsem se někdy v minulosti šťastný; o svém současném emocionálním stavu jsem neuváděl nic definitivního „.

Jak staré je použití výrazu “ byl jsem jako „? Existuje důvod nebo výhoda vyjádřit se tímto způsobem? Moje pracovní teorie:

  1. Určité bloky slabik se snadněji říkají; upřednostňujeme krátká, jedinečná slova před dlouhými slovy
  2. Vzhledem k tomu, že se jazyk v průběhu času stává více kontextovým a strohým, jsou slovesa jednou z prvních věcí na bloku sekání, protože je snadnější je naznačit na základě dalších informací
  3. “ jako “ == “ um “ == “ víte … “ == výplň, zatímco mozkové procesy

Zajímalo by mě rané vystoupení této fráze v textu. Možná obtížné, protože je to především mluvená fráze, ale možná dialog v knihách z poloviny 20. století?

Komentáře

  • Vítejte v anglickém jazyce & Použití! Vaše otázka je v tuto chvíli trochu nejasná, můžete přepsat název tak, aby shrnul vaši konkrétní otázku? Ptáte se, jak používat fráze, alternativní fráze, které by mohly použít nebo kdy a jak dlouho se fráze používá? Váš příspěvek pojednává o všech z nich v různých bodech a ‚ není zcela jasné, co vás nejvíce zajímá.
  • Upraveno, doufejme, že ‚ je trochu jasnější. ‚ Zajímá mě historie této fráze a kdy začneme vidět to v textu.
  • Myslím, že “ downmarket “ hovorové použití [Předmět] bylo jako / vše X (kde X je často hlášeným řečovým prvkem) skutečně získalo traktio n v Kalifornii na počátku 80. let. Je to ‚ podobné jako BrE [Předmět] šel [nahlášený projev] (kde šel = řekl ), který byl kolem mnohem dříve. Ale já ‚ nevím, jestli jsou oba propojeni.
  • @FumbleFingers: “ Předmět odešel [slova ] “ věc se také změnila v AmEngu až do 70. let.
  • @cobaltduck: Jsem si ‚ jistý Dickens právě odráží dlouho zavedené národní používání BrE (London Cockney?) zpět v roce 1837 , ale já ‚ nemyslím si, že ‚ se někdy v USA skutečně uchytil.

odpověď

„ Byl jsem rád, “1. stupeň

Ve skutečnosti existují dvě odlišné fáze vývoje v “ Byl jsem jako “ locution.Nejstarší výskyty fráze ve vyhledávání Knih Google jsou z konce 60. a začátku 70. let a výraz like slouží v zásadě jako výplň slova nebo držák slova pro mluvčího. Například z článku o Stanovi Getzovi v časopise Down Beat (1966):

“ … Ralph později zjistil, že brzdář vystoupil z vlaku, aby zjistil, proč byl zastaven a uklouzl na ledě a spadl pod kola místního vlaku. Byl sťat a byl jako dva týdny před odchodem do důchodu. Žádná práce není tak důležitá tam, kam se někdo dostal … samozřejmě, byla to nehoda a nikdo za ni nemůže nikoho obviňovat, ale já jsem jen znechucený a odejdu. “

A z rozhovoru s neidentifikovaným bývalým vojákem Rogerem Williamsem, The New Exiles: American War Resisters in Canada (1971):

I bylo jako překročení rychlosti, ve skutečném smyslu slova překročení rychlosti, víte, chemická reakce; byl jsem tak vyděšený, opravdu jsem se bál jít do vězení. …

Nevolali mě, když jsem odmítl bojovat; Byl jsem jako izolovaný.

Tato forma použití sahá tak daleko do minulosti, že hrozí, že se protne s ještě dřívějším beatnickým používáním like z 50. let – “ like, wow, „.


„Byl jsem rád,“ fáze 2

Druhá fáze “ Byl jsem jako “ použití div zahrnuje použití “ bylo jako “ jako náhrada za sloveso jako “ řekl “ nebo “ odpověděl “ nebo “ zeptal se “ nebo “ myšlení. “ Ve výsledcích vyhledávání v databázi novin Elephind a Výsledky vyhledávání Knih Google, toto využití se objevuje v 19. letech 80. léta. Jedním z prvních příkladů je Christopher Nicholas, “ Lesbický život normální pro studenty , “ v [Washington, DC] American Eagle (22. ledna 1982):

“ Když jsem k nim konečně přišel, moje matka to přijala docela snadno. Řekl jsem: „Mami, vždycky jsi věděl! Bylo to jiné.“ Ale opravdu nechápala, o čem mluvím, řekla “ Carol. “ Byla jako „Počkej chvíli, kvílej.“ Nechtěla, aby mě to vylučovalo z toho, abych s muži něco dělala. “

Z “ Leimkuhler Ne „Chicken“ , “ the [University Park, Pensylvánie] Daily Collegian (15. března 1982):

“ Když jsme hráli Cheyney, “ řekl Leimkuhler, (Portland) [trenér Penn State] chodil kolem,„ Bawwwwwwk, bawk, bawk, bawk “, jako bych byl zase kuře a tak. A byl jsem „letos ne.“ A tak jsem to miloval. Čelil jsem jí. “

Z “ Nejprodávanější duše? “ v rekordéru Indianapolis [Indiana] (26. února, 1983):

Když se Charlie Wilson, zpěvák skupiny Gap Band, dozvěděl, že jeho loni byla jedinou duší, která získala platinu, dokonce i on byl překvapen. “ Zkontrolovali jsme. Možná jsme si mysleli. Země, vítr & Oheň nebo Kool & by tam byl i gang, “ řekl Wilson. “ Byl jsem rád, wow! všichni ti lidé prošli kolem všech ostatních alb na stojanu a koupili si desku Gap Band. “

Autor: John Shanley, Danny and the Deep Blue Sea: An Apache Dance (1984):

ROBERTA. Přál bych si, aby můj otec zemřel. Byl to on, kdo mě přiměl vdát se. Ten chlap, kterého znám, mě otěhotněla. Bylo mi jako osmnáct. A můj otec mě přiměl, abych se s ním oženil. Nebyl to zlý člověk. Přestěhovali jsme se do tohoto bytu …A potom moji rodiče začali neustále přicházet. … A ten chlap, můj manžel, byl jako , co se to kurva děje? Jeho rodiče byli v pohodě. Stejně jako volání jednou za čas na telefonu. Cítil jsem se tak špatně. Ráno nemocný. Matka zaklepala na dveře ve dvanáct hodin. Můj otec přišel po práci. A ten chlap, můj manžel, když se tam dostal. Bylo to jako , Kdo sakra jsi?

Od Petera Blautnera, “ Hard-Core Kids , “ v New York Magazine (26. května 1986):

Byl jsem jako, „Whoa,“ když jsem to pochopil, říká “ Frank. Posadil jsem se a odepsal jí a vysvětlil všechny možnosti, co mohla udělejte tak úplně a jasně, jak jsem mohl, a pokusil jsem se nechat rozhodnutí na ni. “

Byla opilá a odvážně přistoupila k Jimmymu. Navrhl jim, aby šli do dodávky na ulici, ale pak si uvědomil, že byl sám opilý. “ Já wa Líbí se mi „Budu houpat váš svět a nebudete si moci vzpomenout, jak vypadá vaše dodávka?“ “ Natalie říká.

Od Marie Ferrey, “ Pat Mead: Hlas z kanálu , “ v USA Černý inženýr (podzim 1990):

Bylo by něco, kdybyste byli v metru [na Manhattanu poblíž Polytechnické univerzity] a bratr řekl něco a byl Američan. Právě jste očekávali, že lidé budou mít přízvuk. Vzpomínám si, že jsem jednoho dne byl v metru, a ten chlap mi něco řekl. Víte, byl to Američan a znělo to jako z Alabamy …. Byl jsem jako …. Chvála Pánu!

A z rozhovoru s J. Mascisem v Časopis Spin (únor 1993):

SPIN: Slyšel jsem, že jste provedli soundtrack a účastnili jste se filmu Gas Food Lodging . Jak to bylo?

Mascis Bylo to skvělé. Řediteli, mluvili jsme pár let. Jednou přišla na jedno z našich představení a já jsem s ní zůstal v kontaktu. Byla to vše , “ Měli byste být kapelou “ a “ Jste tak skvělí, “ a Byl jsem jako , “ To zní chromě – proč mě do filmu prostě nedáš? “

Formulář přechodu se objeví v rozhovoru s Horace Silver , in Jazz Times , ročník 24 (1994) [kombinované úryvky, citace se nezobrazí v okně zobrazení]:

Bylo to jako skvělá malá hra, protože to jediné, co jsem musel udělat, bylo požádat ho, aby hrál bridž, a říkal no, to je vše, co musíte udělat, je zeptat se mě a já to zahraju. Jen jsme viseli „, jedna z těch, která visí, dokud nevyjde slunce.

V tomto případě lajk může sloužit jako výplňové slovo, nebo může být na pokraji vykreslení následujícího slova ( říká ) v novém řečovém vzoru zbytečné.


Závěr

První fáze “ Byl jsem, jako by “ použití vzniklo koncem šedesátých let a počátkem sedmdesátých let a spočívalo v použití jako zástupného symbolu nebo výplně prostoru stejným způsobem, jakým y „víte často. Druhá fáze “ Byl jsem rád, “ kde “ byl jako “ nahrazuje neurčité jednoduché sloveso minulého času (například řekl nebo myslel ), které se ve výsledcích vyhledávání Elephind a Knihy Google objeví již v lednu 1982, ale skutečně se rozšířil až počátkem 90. let.

Nevyhledával jsem instance “ Byl jsem “ – i když se jeden objevil v rozhovoru pro J Macis Spin v roce 1993 – alespoň v mé paměti to vzniklo docela blízko u paty druhé etapy “ Byl jsem jako “ použití.Kde toto použití poprvé vzniklo, je nejasné; Přesto považuji za zajímavé, že dva z prvních případů hlášených ve výsledcích vyhledávání Knih Google (a citovaných výše) – ty z let 1986 a 1990 – pocházejí z New Yorku. A nejčasnější zápas ze všech – od roku 1984 – se odehrává ve hře v Bronxu (čtvrť New Yorku). Je tedy přinejmenším možné, že ve fázi 2 “ využití pro všechny “ vzniklo spíše v New Yorku než v, řekněme, jižní Kalifornie – navzdory skutečnosti, že mnoho lidí spojuje řečový vzor s Valley Girl talk nebo související syntaxí SoCal.

Komentáře

  • Myslím si, že použití ve fázi 2 není přesně náhradou za řeč, myšlenku nebo cokoli jiného. Uvádí osobní stav, aktivitu nebo akci subjektu v daném okamžiku, ale ve smyslu fiktivní mluvené nebo myšlenkové fráze. Například bych mohl říci “ Byl jsem jako ‚ vzít mě odsud „, a to neznamená ‚ to, že mě “ odsunu odsud „, ale to jen znamená, že jsem chtěl být odtamtud.
  • @nadapez to může být také pravda, ale často se to používá, když se odkazuje na to, co někdo vlastně řekl. Vždy jsem předpokládal, že to pochází z tendence lidí ‚ v dnešní době působit v příběhu, který je přehnaně důrazný, na lidi ‚ re říká, např “ Byl jako dělá směšnou skeptickou tvář, dramatickou pauzu ‚ vy ‚ musím si dělat srandu ‚ “
  • @SvenYargs ve skutečnosti si myslím, že videozáznamy nebo zvukové záznamy být užitečnější pro pochopení původu tohoto idiomu, protože je velmi hovorový. Samozřejmě je mnohem těžší je vyhledat.

Odpovědět

Nevím, kde jsem viděl toto, ale našel jsem jeden příklad z 80. let (?), možná ze šedesátých let, kdy jsem místo toho řekl něco jako „byl jsem jako“ Opravdu? „“ “ >

řekli toto: Byl jsem, „“ Opravdu? „“ . Takže je možné, že jsme měli v určitém okamžiku „byl jsem“ a poté přidal „jako“, když to vstoupilo do jazyka v tomto kontextu. Jen myšlenka / hypotéza.

Komentáře

  • Můžete najít zdroj pro tento příklad nebo zkrátit časovou osu? Váš příspěvek je velmi vítaný, jen trochu vágní, proto bych doporučil použít funkci komentářů nebo upravit odpověď a zahrnout podrobnosti do své hypotézy.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *