Ca va? je to, jak se máte VY.

Nyní, jak se konkrétně zeptám – jaká je vaše práce (hobby / zdraví / cokoli)?

odpověď

Vlastně si můžete ponechat „Ça va?“ fráze a aplikujte ji na práci, zdraví nebo cokoli, o čem chcete vědět.

1) Komentovat ça va, au travail?

2) Komentovat va ton travail?

3) Komentovat ça va, ton travail?

4) Ça va, au travail?

5) Ça va, ton travail?

6) Et le travail, ça va?

Doslova:

1) Jak to jde v práci?

2) Jak se daří vaší práci?

3) Jak to jde, vaše práce?

4) Je to v pořádku, v práci?

5) Je to v pořádku , vaše práce?

6) A co se týče vaší práce, jak se vám daří?

Číslo 3) je nejméně správné ze všech ti, ale když mluvíte ústně, je to většinou v pořádku. Například pokud jste mluvili o zdraví, znělo by naprosto normálně říci Comment va ta santé? , zvláště pokud daná osoba nedávno měla zdravotní problémy. Z nějakého důvodu to s prací / prací nezní tak dobře, ale stěží pochopím proč.

Nejlepší, co můžete udělat, je použít číslo 1), mělo by to fungovat téměř v každém případě:

Komentovat ça va, au travail?

Komentovat ça va, ta santé?

Komentovat ça va, avec ta femme?

Jak to jde v práci?

Jaké je vaše zdraví jdete?

Jak to jde s vaší ženou?

Také vás přesměrovávám na odpověď MadWard pro se passer alternativa, což je také velmi dobrá volba.

Odpověď

To je celkem široké a budete mít několik překladů podle toho, na co se ptáte. V mnoha z nich by se výraz Se Passer skvěle hodil. Například:

Jak se vám daří?

Komentář se passe ta journée?

Nebo:

Jak probíhají vaše prázdniny?

Komentář se pasent tes / vos vacances?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *