Tato otázka byla inspirována Valorumovou odpovědí na otázku, co Tuskenové udělali se Shmi Skywalkerem .

V něm cituje následující z oficiální Útok klonů novelizace :

Annie byla její útěchou, místem, kde se mohla skrývat před bolestí, kterou Tuskensová měla, a která byla náročná na její otlučené tělo.

Shmi (jak to bylo) používá svou obvyklou přezdívku pro svého syna Anakina, která se vyslovuje / ˡani /. V tomto případě je to napsáno Annie , jako známé ženské jméno / podoba zvířete Anne .

Poté, co jste viděli většinu Star Wars filmů s titulky (obvykle anglickými nebo dánskými) 1 v jednom okamžiku nebo jiné, to mě překvapilo, protože jediný pravopis, který jsem kdy viděl v titulcích, je Ani , což musím přiznat, je alespoň o něco méně genderově bendy než Annie . Pravda, nikdy mě ani nenapadlo, že Anakinova přezdívka byla homofonní se ženským jménem.

Teď už nevím, odkud tito titulkáři získali pravopis – filmové skripty jsou často dostupné titulky, ale ne vždy, a mohly mít i jiné vyšetřovací prostředky – takže nemohu s jistotou říci, který, pokud je, je více „autentický“.

Také si nejsem jistý, zda titulky protože filmy nebo novely by měly být považovány za vyšší kánon – zdá se mi, že jsou rovnocenné.

Existují nějaké kánonové informace (včetně mimozemských komentářů režisérů, George Lucase atd.) o tom, co preferovaný pravopis přezdívky Anakina Skywalkera je?

Pokud Ani , nějaké informace o tom, odkud pochází novela Annie ? A pokud Annie , nějaké informace o tom, odkud titoři titulků získali Ani ?


1 Viděl jsem jeden nebo dva s čínskými titulky, ale to moc nepřidává – čínská podoba, kterou si, zdá se, pamatuji, je 阿尼, je založena na výslovnosti, nikoli na pravopisu.

Komentáře

  • Headcanon: Anakin nikdy nebyl nazýván dívčím ' jménem, bez ohledu na prequels.
  • Při pohledu na různé skripty (i když ne naskenované verze) vidím, že všechny podle všeho říkají " Annie. "
  • Věřím, že to bylo napsáno " kvílení bi " – no, počkejte. Jakou přezdívku jste chtěli znovu?
  • " Malá sirotka Annie! Har har har! "
  • Vzhledem k množství níže uvedených zdrojů existuje ještě něco, co byste ' chtěli mě oslovit nebo vyhledat před zvážením přijetí?

odpověď

Odpověď

Je důležité si uvědomit, že romány mají tendenci hláskovat věci o něco více foneticky (nebo v některých případech známým způsobem), aby to čtenář vyslovil správně. Například v románech EU Timothy Zahn Luke označuje R2D2 jako R2, ale román upřednostňuje to hláskovat Artoo ( článek s fonetickým pravopisem ).

Každé hláskování I “ Viděný mimo romány nebo hry na obrazovce má svou přezdívku napsanou jako Ani (a to by odpovídalo pravopisu jeho jména, které je obvykle zkráceno a radikálně se nezmění). Stránka Wikia Star Wars podle všeho naznačuje, že to bylo v titulcích epizod I a III

Odpověď

Nemohl jsem si nevšimnout, že jste neurčili, o jakém jazyce / skriptu mluvíte.

Anakin (a většina lidí v galaxii Far Far Far Pryč) používá Galactic Basic.

Jeho preferovaným pravopisem jeho jména je tedy Annie.

Komentáře

  • Vlastně dobrá poznámka. Myslím, že jsem myslel hlavně mimo vesmír (např. Titulky), ale toto je rozhodně platný dodatek k Richardově odpovědi.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *