Když někdo řekne „Šťastný nový rok“, jak bychom měli odpovědět?
-
„Šťastný nový rok i vám. “
-
Nebo jen:„ Šťastný nový rok! “
Nebo nějak jinak?
Komentáře
- nebo můžete odpovědět " Vy také " Podívejte se na mou otázku můžete-vám-odpovědět-vy-příliš-na-přání-jako-jako-hodně štěstí
Odpověď
Je to záležitost vkusu. Nejběžnější odpovědí je ozvěna „Happy New Year“, ale často se ozve „A (také) vám!“ V zájmu odlišnosti obvykle odpovídám „Nifty New Year to you.“
Komentáře
- " Pěkný nový rok pro vás " není nijak zvlášť idiomatická odpověď na " Šťastný nový rok " a já bych ' nedoporučoval lea pro jeho použití. Přímý " šťastný nový rok " je ve většině případů mnohem vhodnější.
- Konkrétně jsem se zmínil o svém idiosynkratickém pozdravu. jako příklad toho, proč ' je záležitostí preference, na rozdíl od tvrdého a rychlého pravidla, kterému se člověk musí řídit, a učinil tak po konkrétním uvedení dvou nejčastěji používaných odpovědí .
Odpověď
Chtěl jsem na svůj šťastný nový rok odpovědět anglicky studenti (náš nový rok je mše Norouz.)
Podle mého názoru „ i vám „nebo“ stejné „jsou v pořádku.
Komentáře
- Dříve jsem tento příspěvek označil (jako " ne jako odpověď "), protože jsem si myslel, že to nebyl ' t odpověď. Nyní jsem to zkusil přečíst znovu (jak navrhl jeden z našich členů), myslím, že je ' možné, že se meisam skutečně pokusil odpovědět na otázku. Na druhou stranu si nejsem jistý '. Myslím, že by to mohlo vypadat oběma způsoby.
- Pro mě to znělo jako odpověď hned od prvního čtení, i když ne tak běžným způsobem 😉
Odpověď
Nejběžnější odpovědí je ozvěna stejné věci: „Šťastný nový rok!“
To platí také pro jakýkoli „běžný“ svátek, tj. ten, který s vámi osobně nesouvisí. Totéž platí pro „Veselé / Veselé Vánoce“ , „Veselé Velikonoce“ a různé svátky specifické pro jednotlivé země: „Happy Thanksgiving“ , „Happy Fourth of July“ atd.
Odpověď
Dříve jsem řekněte „Šťastný nový rok“, ale změnil jsem se na „Podobně!“, protože je kratší a zdá se, že nové roky přijdou každý rok a já se nechci opakovat každý rok.
Doufám Nový rok bude v budoucnu oslavován každých 5 let.
Odpověď
Nejlepší odpověď na „šťastný nový rok“ je „ mnoho šťastných návratů „
Komentáře
- Skutečně, i když " mnoho šťastných návratů " je mnohem častější v britské a indické angličtině než v americké angličtině.
- V britské angličtině jsem ' slyšel pouze " mnoho šťastných návratů " jako synonymum pro všechno nejlepší k narozeninám "; Wikipedia to popisuje jako " běžné použití ".
- Nemohu ' souhlasit s tím, že ' s " nejlepší odpověď . " (Souhlasím s tím, že ' je přijatelnou odpovědí, a mohl bych souhlasit, že ' je dobrá odpověď.)
- Myslím, že " Hodně šťastných návratů " je vhodných.