Když někdo řekne „Šťastný nový rok“, jak bychom měli odpovědět?

  • „Šťastný nový rok i vám. “

  • Nebo jen:„ Šťastný nový rok! “

Nebo nějak jinak?

Komentáře

Odpověď

Je to záležitost vkusu. Nejběžnější odpovědí je ozvěna „Happy New Year“, ale často se ozve „A (také) vám!“ V zájmu odlišnosti obvykle odpovídám „Nifty New Year to you.“

Komentáře

  • " Pěkný nový rok pro vás " není nijak zvlášť idiomatická odpověď na " Šťastný nový rok " a já bych ' nedoporučoval lea pro jeho použití. Přímý " šťastný nový rok " je ve většině případů mnohem vhodnější.
  • Konkrétně jsem se zmínil o svém idiosynkratickém pozdravu. jako příklad toho, proč ' je záležitostí preference, na rozdíl od tvrdého a rychlého pravidla, kterému se člověk musí řídit, a učinil tak po konkrétním uvedení dvou nejčastěji používaných odpovědí .

Odpověď

Chtěl jsem na svůj šťastný nový rok odpovědět anglicky studenti (náš nový rok je mše Norouz.)

Podle mého názoru „ i vám „nebo“ stejné „jsou v pořádku.

Komentáře

  • Dříve jsem tento příspěvek označil (jako " ne jako odpověď "), protože jsem si myslel, že to nebyl ' t odpověď. Nyní jsem to zkusil přečíst znovu (jak navrhl jeden z našich členů), myslím, že je ' možné, že se meisam skutečně pokusil odpovědět na otázku. Na druhou stranu si nejsem jistý '. Myslím, že by to mohlo vypadat oběma způsoby.
  • Pro mě to znělo jako odpověď hned od prvního čtení, i když ne tak běžným způsobem 😉

Odpověď

Nejběžnější odpovědí je ozvěna stejné věci: „Šťastný nový rok!“

To platí také pro jakýkoli „běžný“ svátek, tj. ten, který s vámi osobně nesouvisí. Totéž platí pro „Veselé / Veselé Vánoce“ , „Veselé Velikonoce“ a různé svátky specifické pro jednotlivé země: „Happy Thanksgiving“ , „Happy Fourth of July“ atd.

Odpověď

Dříve jsem řekněte „Šťastný nový rok“, ale změnil jsem se na „Podobně!“, protože je kratší a zdá se, že nové roky přijdou každý rok a já se nechci opakovat každý rok.

Doufám Nový rok bude v budoucnu oslavován každých 5 let.

Odpověď

Nejlepší odpověď na „šťastný nový rok“ je „ mnoho šťastných návratů „

Komentáře

  • Skutečně, i když " mnoho šťastných návratů " je mnohem častější v britské a indické angličtině než v americké angličtině.
  • V britské angličtině jsem ' slyšel pouze " mnoho šťastných návratů " jako synonymum pro všechno nejlepší k narozeninám "; Wikipedia to popisuje jako " běžné použití ".
  • Nemohu ' souhlasit s tím, že ' s " nejlepší odpověď . " (Souhlasím s tím, že ' je přijatelnou odpovědí, a mohl bych souhlasit, že ' je dobrá odpověď.)
  • Myslím, že " Hodně šťastných návratů " je vhodných.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *